zn

 Main information

• Schneide (des Schwertes)(?); Schärfung (?) german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850921 lemma id
• Davies, JEA 61, 1975, 46 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[127]// sḏr.n=〈j〉 qꜣs.n=j pḏ,t=j wdi̯.n=j //[128]// ꜥḥꜣ,w.pl=j di̯.n=j zn n bꜣgs,w=j sẖkr.n=j //[129]// ḫꜥ,w.pl=j
(Nachdem) ich meinen Bogen fixiert (fest gebunden) (und) meine Pfeile bereitgelegt hatte (sowie) meinem Dolche Schärfe gegeben (und) meine Waffen zurechtgemacht hatte, begab ich mich zur Ruhe.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [127]
IBUBd5NlewHobUy7u9aPu6LSNjk sentence id

 zn in following corpora

 Best collocation partners

  1. bꜣgs.w, "Dolch" | "dagger"
  2. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
  3. ꜥḥꜣ.w, "Waffen (allg.); Pfeile" | "weapons (gen.)"

 Same root as

 Written forms

O34-N37-D54: 1 times

𓊃𓈙𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy