snḫt

 Main information

• stark machen; bereichern german translation
• to make strong; to strengthen english translation
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 138010 lemma id
• Wb 4, 170.7-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[XII.6]// sqbb mt,w snḫt ⸢gnn,t⸣
Kühlen von Gefäßen; Versteifen von Weichheit.
sawmedizin:pRam V (recto)//pRam V, Nr. 1-20: [XII.6]
IBUCAm2hQyhSqUD7nc2p3beSZBA sentence id
jw sꜣ=st n jm,j-ꜥḥ,t snḫt=st //[6,6]// r bštꜣ.tj.w.pl r=f
Ihr Schutz gehört Dem-im-Palast, den sie gegenüber den gegen ihn Rebellierenden stärkt.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [6,5]
IBUBdz2dXQlQM0Abn3oFIJcWkfE sentence id
jri̯.n=(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t=(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n=(j) ḥm n nb=(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣=(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn //[2]// ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t=(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj=(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n=(j) ḥm n nb=(j) r snḫt
Ich machte dieses - mittels der Dörfer meiner Totenstiftung, - mittels des Reinen (bzw. als Reines) und - mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde, unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln, - beim Machen ... und - abgetrennt vom Eigentum meines Vaters, während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Mittelinschrift: [1]
IBUBd6txpdITsUdAmKpXaXS5BwY sentence id
snḫt n=k p,t jꜣḫ,w
Der Himmel macht den Lichtglanz für dich stark.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 523: [M/C med/W 97 = 541]
IBUBd4tQKHfpAUcXvJNjKSpIE1I sentence id
jw=j rḫ.kw wḏ n jtj=j Swtḫ nḫt,w r tꜣ nb snḫt.n=f ḫpš=j r qꜣw n p,t pḥ,tj=j r wsḫ n tꜣ
Denn ich weiß, dass mein Vater Seth mir Siege über jedes Land zugewiesen hat, nachdem er meine Tapferkeit bis zur Höhe des Himmels und meine Stärke bis zur Weite der Erde stark sein ließ.
bbawramessiden:9.Pylon//Textfeld: [20]
IBUBdzvWgwawQExygS6PTvAoM0U sentence id

 snḫt in following corpora

 Best collocation partners

  1. wsḫ, "Breite; Weite" | "breadth; width"
  2. Jzzj, "Isesi" | "Izezi"
  3. Ḫprš, "Blaue Krone" | "Blue Crown"

 Same root as

 Written forms

O34-N35-M3-Aa1-X1: 1 times

𓊃𓈖𓆱𓐍𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy