nḫt.t

 Main information

• Stärke; Sieg german translation
• stiffness (of joints) (med.) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 87600 lemma id
• Wb 2, 317.16-22; FCD 139 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[III.0]// sgnn nḫt,t dwn qrf,t
(Überschrift:) Erweichen von Steifheit (der Glieder), Ausstrecken von Verkrümmungen.
sawmedizin:pRam V (recto)//pRam V, Nr. 1-20: [III.0]
IBUBlScniDWPQEPghJvPhv072KU sentence id
[...] [pꜣ] ꜥꜣy n pꜣ tꜣ tꜣ nḫt(,t) n p(ꜣ) n,tj [...]
[... ist der] Pfeiler des Landes, die Stärke (oder: Schutz/Hilfeleistung) dessen, der [... ist].
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [3.14]
IBUBdy2PsYNguUMtjePMvyBcDJM sentence id
mꜣj [ḥzꜣ] [ḥqꜣ] ⸢smꜣ⸣.[n]=[f] [sn] [ẖr] [wḏ,t] [jt(j)]=[f] [pꜣ] [Jtn] //[11]// ⸢m⸣ qn,t ⸢nḫt,t⸣
[Der wilde] Löwe, [der Herrscher], tötete [sie auf Befehl seines Vaters Aton] in Tapferkeit und Stärke.
bbawamarna:〈Stele Echnatons〉//Stele Echnatons: [10]
IBUBd59RCYbgeEAjoge8qdpByRA sentence id
//[XVI.26]// pẖr,t n.t sgnn nḫt,t
Heilmittel zum Erweichen von (Glieder)steifheit.
sawmedizin:pRam V (recto)//pRam V, Nr. 1-20: [XVI.26]
IBUCKVWQ0NqSrkbai6LvxjBCq80 sentence id
//[II.0]// pẖr,t n sgnn nḫt(,t) nb.t
(Überschrift:) Heilmittel für das Erweichen von jeder Steifheit (der Glieder).
sawmedizin:pRam V (recto)//pRam V, Nr. 1-20: [II.0]
IBUBlahtBQQDs0yIpDsAQWCGKhE sentence id

 nḫt.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sgnn, "weich machen; erschlaffen lassen" | "to make weak; to enfeeble"
  2. qrf.t, "Verkrümmung (Krankheit)" | "contractions (med.)"
  3. ꜥꜣ, "Säule; Stab; Balken" | "column; pillar; beam"

 Same root as

 Written forms

N35-M3-Aa1-X1-X1: 3 times

𓈖𓆱𓐍𓏏𓏏


N35-M3-Aa1-X1-Z2: 1 times

𓈖𓆱𓐍𓏏𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy