sḫwi̯

 Main information

• schützen german translation
• to protect english translation
• verb: verb_caus_3-inf part of speech
• 141880 lemma id
• Wb 4, 238.4; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 898 bibliographical information

 Most relevant occurrences

s{t}ḫwi̯ w{ꜣ}ḏḥ,w
Schütze (?) den Opfertisch!
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+3,8]
IBUBd6JnbTSVEEhxuTSouOTiolY sentence id
//[55]// sḫ(w)i̯={nb}〈k〉 ḥm-Ḥr,w P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw //[56]// m-ꜥ sḫd.pl
Mögest du (?) den Horusdiener Patjenfi, den Gerechtfertigten, vor Tadel(?) schützen(?).
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20g: 7. Tagesstunde: [55]
IBUBdwc4ul9ZV05qqcgulwBSWxY sentence id
[...] ḫnt wr.w sḫwy.n n=k Ppy pn knz,t.pl j.n Ḏḥw,tj
"[...] an der Spitze der Großen, Pepi hat für dich die Kenzet-Länder geschützt/verteidigt(?)", sagt Thot.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 1044: [P/A/N 30]
IBUBd8OVidR3vknpkLALjtvE2GQ sentence id
jw Sḫm,t m tp=f Wsr,t m ḥꜣ,t=f sḫw=s m nšn=s //[2,3]// ḏw nh=s m sštꜣ=s ḏs=s
"Sachmet (als Krone) ist auf seinem Haupte (und) Wosret (als Uräusschlange) an dessen Vorderseite, (daß) sie (ihn) schütze vor ihrer (eigenen) unheilvollen Wut (und daß) sie (ihn) beschirme vor ihrer eigenen geheimen Gestalt!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [2,2]
IBUBdW4MIjJsPkSboMrM49xrc3Y sentence id
//[49,11]// sḫw=s ḏ,t=k mj ꜣw〈,t〉-{ḥr}〈jb〉 jt(j)=s
"Sie beschützt deinen Leib wie das Amulett 'Freude' ihres Vaters (Re?)!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [49,11]
IBUBd5DusXZuYkNrs1YWryb8Z00 sentence id

 sḫwi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Knz.t, "Kenzet (Ort im Jenseits); Kenzet (Gebiet südl. Ägyptens); Nubien (allg.)" | "Kenset (territory far to the south of Egypt)"
  2. ꜣw.t-jb, "Freude (ein Amulett)" | "Joy (an amulet)"
  3. sḫd, "Tadel" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-Aa1: 1 times

𓋴𓐍


S29-Aa1-D43-Z7-Y1: 1 times

𓋴𓐍𓂤𓏲𓏛


S29-Aa1-Z7-Y1: 1 times

𓋴𓐍𓏲𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy