qbḥ.w
Main information
• Libationsgefäß
german translation
• libation vase
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 160320
lemma id
• Wb 5, 27.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=(j) n=k qbḥ,w 2 r jri̯ n ⸮ḥn,w.t? ⸢nfr⸣ [...] ⸮qꜣi̯? ⸮nzw.y?
(Ich) habe dir zwei Libationsgefäße gegeben, um schöne Gefäße(?) zu machen [...] erhaben(?) an Königsherrschaft.
IBUBlfHvS1mhQEbKjOqOmN5OBBc
sentence id
//[Szenentitel]// sḫ[p]i̯.t 5 qbḥ,w.pl jnn!=t(w) (m) ḥtp-ḏj-nswt n [...] N(,j)-kꜣ,w-Jzzj
Das Herbeibringen der 5 Libationsgefäße - man bringt (sie) (als) Königsopfer für den ... Nikauisesi.
IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4
sentence id
//[g⁝3]// 〈〈šzp.w〉〉 〈〈qbḥ,w〉〉 〈〈m〉〉 〈〈nms,t〉〉 //[g2⁝4-6]// ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 //[g2⁝Tag1]// [M]r[-Kꜣkꜣj] //[g2⁝Tag2/3]// ⸢Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj⸣ //[g2⁝Tag3/4]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag5/6]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag7/8]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag9]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag10]// Mr-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 //[g2⁝Tag11/12]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag13]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag14]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag15/16]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag17]// Mr-nb-Mꜣꜥ,t //[g2⁝Tag18]// Mr-Mꜣꜥ,t sms,w Mꜣj //[g2⁝Tag19]// ⸢Mr⸣-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag20]// [...] //[g2⁝Tag21]// Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 //[g2⁝Tag22/23]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag24]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[g2⁝Tag25]// Nfr-kꜣ-(Kꜣkꜣj) //[g2⁝Tag26/27]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag28]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag29/30]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag30/Ep1]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj //[g2⁝TagEp2/3]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs
Die das Libationsgefäß als Nemeset-Krug Empfangenden - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
IBUBdWNOjdgAqErWmxN2gFQKF9Q
sentence id
//[g⁝3]// šzp[.w] qbḥ,w m nms,t //[g1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr
Die das Libationsgefäß als Nemeset-Krug Empfangenden - (1.:) Priester: (für [Tag ...]:) (Es folgen keine Namenseinträge!).
IBUBd8DinHJjgkyOnPYHlMfk4dQ
sentence id
//[f⁝3]// šzp.w qbḥ,w m š m ḫtm,t //[f1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr //[f1⁝Tag1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag3]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag4]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag5/6]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag6/7]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag8]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag9/10]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag10/11]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag12]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag13]// F(tk-tʾ) //[f1⁝Tag14]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag15/16]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag17]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag18/19]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag22]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag23]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag24]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag25]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag26/27]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag28]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag29/30]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp3]// Ftk-tʾ
Die das Libationsgefäß als Opferschale im Versiegelten Empfangenden - (1.:) Priester: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
IBUBd4pAuDgLtExjjM5NwcChsVQ
sentence id
qbḥ.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
Best collocation partners
- Ftk-tʾ, "Fetek-ta" | "Fetek-ta"
- Mr-Kꜣkꜣj, "Mer-Kakai" | "Mer-Kakai"
- sms.w, "der Ältere (Apposition bei Personennamen); Ältester" | "elder"
Same root as
- sqbḥ, "erquicken" | "to refresh; to give ease to"
- Qbḥ.wj, "Ägypten" | ""
- Qbḥ.wt, "Wasserspenderin" | "Heavenly-serpent"
- qbḥ, "Wasserspender" | "water pourer"
- qbḥ, "sterben" | "to die"
- qbḥ, "kühl sein; kühlen; libieren; Libation darbringen" | ""
- qbḥ, "Wasserspender" | ""
- qbḥ.yt, "Libationsgefäß" | "libation vessel"
- qbḥ.w, "Kühlung" | "coolness"
- qbḥ.w, "Wasser; Wasserspende" | "libation water; water"
- qbḥ.w, "Wassergebiet; Wasservogelgebiet" | "watery region (habitat of birds)"
- qbḥ.w, "Wassergebiet (des Himmels)" | "watery region (mythological)"
- qbḥ.w, "Wasservögel" | "water fowl"
- qbḥ.w, "Qebehu (Gebiet des 1.Kataraktes, Ort der Nilquellen)" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet Gehöriger" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet gehörig" | ""
- qbḥ.wj, "Tempel (Ägyptens)" | ""
Written forms
W14A-W28: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 7 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 8 times
- masculine: 8 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber