qbḥ.w
Main information
• Wasser; Wasserspende
german translation
• libation water; water
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 160330
lemma id
• Wb 5, 27.15-29.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
j ḥm.pl.-nṯr j〈t〉.pl.-⸢nṯr⸣ wꜥb.pl. n,(j)w pr Jmn jm ꜥnḫ.pl. n ẖn.tw=j qbḥ n ḏ,t=j
O (ihr) Priester, Gottesväter und Wab-Priester des Amun-Tempels, gebt meiner Statue Lebenssträuße und meinem Leib eine Wasserspende.
IBcBJZoSW188TEMvpdV3VSgSviE
sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
//9b// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt,j-jmn,tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.(Pl.) ꜣpd.(Pl.) snṯr qbḥ jrp mrḥ(,t) mnḫ,t n kꜣ n jmꜣḫ,t ḫr nṯr-ꜥꜣ rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) Tny mꜣꜥ(,t)-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
(9b) Das Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gegeben hat, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos [...] ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel, an Weihrauch, Libation, Wein, Salböl und Leinen für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tny, die Herrin von Würdigkeit, der Gerechtfertigten beim Größen Gott, dem Herrn des Westens.
IBcDYAHuU7k350VWmwH6OvdN5wk
sentence id
//[B.1]// [...] qbḥ nṯr,j ṯꜣ 2 jꜥ bd ꜥ(j) 2 snṯr 1 ⸮tʾ? jꜥ,w-rʾ 2 tʾ-wr 2 šꜥ,t 2 sḫp,t 2 sṯ,t 2
Wasserspende und zwei Kügelchen Natron, Waschgeschirr und zwei Näpfe $bd$-Natron (?), einmal Weihrauch, zweimal Frühstücksbrot, zweimal Wer-Brot, zweimal Schat-Brot, zweimal Sechpet-Bier, zweimal Setjet-Brot,
IBUBd4VwR96W9EWuu6hPhzulWLE
sentence id
qbḥ(,w) n kꜣ=k
Trankspende für deinen Ka!
IBUBd11YGMhYaEfPlQkl93Y6i1c
sentence id
qbḥ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ṯꜣ, "Kügelchen; Tröpfchen" | "pellet; drop"
- jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
Same root as
- sqbḥ, "erquicken" | "to refresh; to give ease to"
- Qbḥ.wj, "Ägypten" | ""
- Qbḥ.wt, "Wasserspenderin" | "Heavenly-serpent"
- qbḥ, "Wasserspender" | "water pourer"
- qbḥ, "sterben" | "to die"
- qbḥ, "kühl sein; kühlen; libieren; Libation darbringen" | ""
- qbḥ, "Wasserspender" | ""
- qbḥ.yt, "Libationsgefäß" | "libation vessel"
- qbḥ.w, "Kühlung" | "coolness"
- qbḥ.w, "Libationsgefäß" | "libation vase"
- qbḥ.w, "Wassergebiet; Wasservogelgebiet" | "watery region (habitat of birds)"
- qbḥ.w, "Wassergebiet (des Himmels)" | "watery region (mythological)"
- qbḥ.w, "Wasservögel" | "water fowl"
- qbḥ.w, "Qebehu (Gebiet des 1.Kataraktes, Ort der Nilquellen)" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet Gehöriger" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet gehörig" | ""
- qbḥ.wj, "Tempel (Ägyptens)" | ""
Written forms
W15A: 4 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-W15A-N35A: 2 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-W15-N35A: 2 times
𓈎𓃀𓎛𓏁𓈗
N29-D58-W15-N35A: 2 times
𓈎𓃀𓏁𓈗
W16-W69: 2 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-Z7-N35A: 2 times
𓈎𓃀𓎛𓏲𓈗
N29-D58-V28-W16A-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-W14-N35A: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓎿𓈗
D58-V28-W15-N35A: 1 times
𓃀𓎛𓏁𓈗
W15A-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-D36-W16: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓂝𓏂
W15B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-W15: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓏁
W16-N33-N33-W10: 1 times
𓏂𓈒𓈒𓎺
W15A-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D58-V28-G43-W15-N35A: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓅱𓏁𓈗
W15A-G43-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W43-G43: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A135C-N35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 186 times
- NK: 30 times
- TIP - Roman times: 16 times
- unknown: 14 times
- MK & SIP: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 190 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 48 times
- unknown: 11 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Nubia: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Wasserspende: 186 times
- Wasser, Wasserspende: 31 times
- Wasser: 17 times
- Wasser; Wasserspende: 17 times
- offenbar Bez. des Altars: 1 times
Part of speech
- substantive: 252 times
- substantive_masc: 252 times
- singular: 218 times
- st_absolutus: 185 times
- masculine: 185 times
- st_pronominalis: 35 times
- plural: 30 times
- st_constructus: 28 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber