qbḥ.w

 Main information

• Kühlung german translation
• coolness english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 160310 lemma id
• Wb 5, 27.1; FCD 278 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wšb tw ḥnꜥ qbḥ wrḥ bw-nb
Antworte doch mit einer Erfrischung! (?) Salbe jedermann!
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 11-14: 〉Der große Nilhymnus: [13, 9]
IBUBd7q2Zly580ZJspM22DFgpoY sentence id
//[1⁝1]// ⸢mw⸣ [zꜣṯ] [1] //[1⁝2]// ⸢sḏ,t⸣ [snṯr] [1] //[1⁝3]// ⸢sṯi̯-ḥꜣb⸣ 1 //[1⁝4]// ⸢ḥkn,w⸣ 1 //[1⁝5]// sfṯ 1 //[1⁝6]// nẖnm [1] //[1⁝7]// twꜣ,w[t] [1] //[1⁝8/9]// ⸢ḥꜣ,tt⸣ ⸢n,j.t⸣ //[1⁝8]// [ꜥš] [1] //[1⁝8/9]// 〈〈[ḥꜣ,tt]〉〉 〈〈[n,j.t]〉〉 //[1⁝9]// ṯ[ḥn,w] [1] //[1⁝10/11]// ꜥrf.du //[1⁝10]// ⸢wꜣḏ,w⸣ [1] //[1⁝10/11]// 〈〈ꜥrf.du〉〉 //[1⁝11]// msdm[,t] [1] //[1⁝12]// wnḫ,wj 1 //[1⁝13]// sḏ,t snṯr 1 //[1⁝14]// qbḥ,w ṯꜣ.wj 1 //[1⁝15]// ḫꜣw,t [...] //[1⁝16]// ḥtp-[nswt] 2 //[1⁝17]// ḥtp-nswt jm,j wsḫ,t 2 //[1⁝18]// ḥmsi̯ 1 //[1⁝19]// šns //[1⁝19/20]// n jꜥ,w-rʾ //[1⁝19]// 1 //[1⁝20]// ḏwj,w //[1⁝19/20]// 〈〈n〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 //[1⁝20]// 1 //[1⁝21]// tʾ-wt 1 //[1⁝22]// [tʾ-rtḥ] 1 //[1⁝23]// [...] 1 //[1⁝24]// ḥnq,t [...] //[1⁝25]// šns fꜣi̯(.t) 1 //[1⁝26]// šns //[1⁝26/27]// [n] šb,w //[1⁝26]// 1 //[1⁝27]// ⸢ḏwj,w⸣ //[1⁝26/27]// 〈〈[n]〉〉 〈〈šb,w〉〉 //[1⁝27]// 1 //[1⁝28]// jri̯ šb[,w] [p]w 1 //[1⁝29]// sw,t 1 //[1⁝30]// ⸢ꜥj⸣ ⸢mw⸣ 2 //[1⁝31]// [...] 1 //[1⁝32]// ⸢šns⸣ //[1⁝32/33]// ⸢n⸣ ⸢jꜥ,w-rʾ⸣ [...] //[1⁝33]// ḏwj,w //[1⁝32/33]// 〈〈⸢n⸣〉〉 〈〈⸢jꜥ,w-rʾ⸣〉〉 [...]
(zur Übersetzung vgl. Opferliste auf der Nordwand westlich der Nische, linker Rand)
bbawgrabinschriften:Ostwand//Opferliste: [1⁝1]
IBUBd0dp0CyNgUnWqgOg36SZZi8 sentence id
//[3]// js,t sḥ n ḏj qbḥ rʾ
.. ?... sein Sech(?) Kühlung geben(?) täglich ... ? ...
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 265//〈TEXT〉: [3]
IBUBdyitMMNKbEGJtJTv0iaV2DQ sentence id
//x+7,19// jy n=k Ḥꜥpj wr nṯr(.pl) r mḥ ḥtp=k m qbḥ,w
Es kommt Hapi zu dir, der Größte der Götter, um deine Opfergaben mit kühlem Wasser zu füllen.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+7,19
IBUBd2PWxCOavkQtkLCpVQIdd1E sentence id
//[12.8.1b]// jw wdn n=sn jꜥb tp tꜣ //[12.8.2b]// jn Wsjr [...] //[12.8.3b]// m ꜣḫ sḫm m qbḥ=f
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN als "Verklärter", der über seine Kühlung verfügt.
tb:pLondon BM 10478//Tb 168〈2〉: [12.8.1b]
IBUBd88A6OH2T0KOsufMP52Bjsc sentence id

 qbḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
  3. ꜥrf, "Beutel" | "bag"

 Same root as

 Written forms

N29-D58-V28-Z7-N35A: 1 times

𓈎𓃀𓎛𓏲𓈗


N29-D58-V28-W15-N35A-Y1-Z2: 1 times

𓈎𓃀𓎛𓏁𓈗𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy