qbḥ.w
Main information
• Wassergebiet; Wasservogelgebiet
german translation
• watery region (habitat of birds)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 160340
lemma id
• Wb 5, 29.5-13
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[X+6.x+4]// _ jni̯=f _ n rḫ,y[t] [...] ⸢swꜣḏ⸣=f šnj-tꜣ //[X+6.x+5]// wšr sbnrj=f ḫt srd=f [Npr,j] sḫpr=f ⸮rnp,y[t]? //[X+6.x+6]// sbi̯.tj jni̯=f [ꜣ]pd.pl m qbḥ,w [...] jp.n ẖ,t=f jm,j.t.pl=f //[X+7.1]// [...]
[---] (???-pflanzen), indem er [---] den Untertanen bringt (?); indem er das "Haar der Erde" (d.h. die Pflanzen) gedeihen lässt, das verdorrt (ist); indem er das Holz (d.h. die auf Bäumen hängenden Früchte) süß werden lässt; indem er [Nepri (d.h. das Getreide)] wachsen lässt; indem er frische Pflanzen (wieder) entstehen lässt, die zugrunde gegangen waren; indem er Vögel von der Wasserstelle von [---] bringt; nachdem sein Leib zählte/berechnete, was in [ihm (?)] war [---]
IBUBdzrqJhMIoUwtr4EMzMKVuyg
sentence id
//[19]// mꜣꜣ=tw ḥw,t=f mj zš n ꜣḫ-bj,t ḥr sgb m wr[d.pl] ḥr mzꜣ,t.pl ꜣpd nb n.w qbḥ.pl
Sein Tempel wird wie das (vogelreiche) Sumpfgebiet von Chemnis angesehen, gemäß dem Geschrei der Wasservögel, der Gänse und jedes Vogels der Wassergebiete.
IBUBd9NEMUbWX0TGv0KlHiVLfYI
sentence id
⸢zn⸣ //[126]// qbḥ(,w) n Ḏḥwtj mw n Ḥꜥpj n nb-ꜣḫ,t m rn=f pwy n pnz.w tꜣ
Das Himmelsmeer(?) ist für Thot aufgetan, das Wasser des Hapi für den Herrn des Horizontes in jenem seinem Namen "Erdkneter"(?).
IBUBd9wfWWqF3kyZocdB2Xqykkc
sentence id
//[Fr. 8, 1]// [...]=n ḥr ṯꜣ[_] [...] //[Fr. 8, 2]// [...] [___]=n n [...] //[Fr. 8, 3]// [...] [___]=n ḥr ⸮bꜣḥ? [...] //[Fr. 8, 4]// [...] [q]bḥ [...]
...] wir [...] auf [...
...] wir/uns von/für [...
...] wir [...] auf dem Phallus (?) [...
...] Wasservögel(reservoir?) [...
IBUBd7XQWPWB3EnqiejOotQjAqk
sentence id
zn n=j qbḥ,w
Das Himmelswasser ist mir aufgetan.
IBUBd0Y3JjQ0Z0OLgJWsyUQMTyQ
sentence id
qbḥ.w in following corpora
Best collocation partners
- ḫḏw, "[Wasservögel]" | ""
- sbnj, "angenehm machen" | "to make sweet (i.e., pleasant)"
- sr.t, "Graugans" | "grey goose"
Same root as
- sqbḥ, "erquicken" | "to refresh; to give ease to"
- Qbḥ.wj, "Ägypten" | ""
- Qbḥ.wt, "Wasserspenderin" | "Heavenly-serpent"
- qbḥ, "Wasserspender" | "water pourer"
- qbḥ, "sterben" | "to die"
- qbḥ, "kühl sein; kühlen; libieren; Libation darbringen" | ""
- qbḥ, "Wasserspender" | ""
- qbḥ.yt, "Libationsgefäß" | "libation vessel"
- qbḥ.w, "Kühlung" | "coolness"
- qbḥ.w, "Libationsgefäß" | "libation vase"
- qbḥ.w, "Wasser; Wasserspende" | "libation water; water"
- qbḥ.w, "Wassergebiet (des Himmels)" | "watery region (mythological)"
- qbḥ.w, "Wasservögel" | "water fowl"
- qbḥ.w, "Qebehu (Gebiet des 1.Kataraktes, Ort der Nilquellen)" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet Gehöriger" | ""
- qbḥ.wj, "zum Wassergebiet gehörig" | ""
- qbḥ.wj, "Tempel (Ägyptens)" | ""
Written forms
N29-D58-V28-W15-G41-N35A: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓏁𓅯𓈗
N29-D58-V28-W15-N35A-Z2-N25: 1 times
𓈎𓃀𓎛𓏁𓈗𓏥𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 12 times
- TIP - Roman times: 3 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- Wassergebiet: 6 times
- Wassergebiet; Wasservogelgebiet: 5 times
- Wasservogelgebiet: 5 times
Part of speech
- substantive: 16 times
- substantive_masc: 16 times
- st_absolutus: 10 times
- singular: 7 times
- masculine: 7 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber