Qbḥ.wt

 Main information

• Wasserspenderin german translation
• Heavenly-serpent english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 160380 lemma id
• Wb 5, 31.1; LGG VII, 183 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[senkrecht⁝1]// q(b)ḥ.(w)t
Eine Wasserspenderin.
bbawgrabinschriften:3. Reg. v.u.//Beischrift 1. Person v.r.: [senkrecht⁝1]
IBUBd4slo6ndOkTWqoAcYcCHvDk sentence id
wꜥb.n ṯ[w] //[N/A/N 42= 991]// sn,t=k Qbḥ,wt ḥr r(w)d-wr m rʾ š ḫꜥi̯.tj r=sn m z(ꜣ)b Ḥr,w js ḫnt(,j) ꜥnḫ.pl Gbb js ḫnt(,j) psḏ,t (W)sr(,w) js ḫnt(,j) ꜣḫ.pl wḏ=k mdw n ꜣḫ.pl ḫrp=[k] [Jḫm].w-sk
Deine Schwester Qebehut hat dich an der Großen Treppe an der Mündung des Sees gereinigt und du bist ihnen als Schakal erschienen, wie Horus, der an der Spitze der Lebenden ist, wie Geb, der an der Spitze der Neunheit ist, wie Osiris, der an der Spitze der Ach-Geister ist, damit du den Ach-Geistern Befehle erteilst und die Nicht-Untergehenden leitest.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 690: [N/A/N 41 = 990]
IBUBd5nL6W51a0XAlWHXMPGGaeI sentence id
//[N/A/N 62= 1011]// ḥꜣ,t=k m z(ꜣ)b pḥ=k [m] [Qbḥ,(w)t] [...]
Dein Vorderteil ist das eines Schakals, dein Hinterteil [ist das der 'Wasserspenderin', ...].
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 691C: [N/A/N 62 = 1011]
IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0 sentence id
//[P/C ant/E 47= 538]// šms Ḫꜣ-bꜣ≡s Qbḥ,wt=k mr,(y)t=k
Folge der 'Tausend sind ihre Bas', deiner geliebten zum Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen (?).
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 535: [P/C ant/E 47 = 538]
IBUBd98hIPC3WU4JnQY1cpAxOGg sentence id
[šms] [Ḫꜣ]-bꜣ≡s Qbḥ,[wt]=[k] [mr,(y)t]=[k]
Folge der '[Tausend] sind ihre Bas', [deiner geliebten] zum Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen (?).
bbawpyramidentexte:〈A (horizontal)〉//PT 535: [P/F/Nw A 3]
IBUBdz9mYm3LOEuAiUz3unuWgjE sentence id

 Qbḥ.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. zꜣb, "Schakal" | "jackal"
  2. ḫnt.j, "vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]" | "foremost; in front"
  3. rwd-wr, "die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)" | ""

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy