wpw.t
Main information
• Botschaft; Auftrag; Angelegenheit (allg.)
german translation
• message; task
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 45750
lemma id
• Wb 1, 303.8-304.5
bibliographical information
Most relevant occurrences
Wsjr sḏm.n=f wpw,t
Osiris – er hat die Botschaft gehört!
IBUBd0EQVjcB1UUxqPvzUIf4o3I
sentence id
jn-jw mn{s} n ꜥḥꜣ=tn nn wḏfi̯ wpw=j
"Ist dies die Art eures Kampfes, (nämlich) meinen Auftrag zu verzögern?
IBUBd2m2dGEDHEP1uS8yfh07sdY
sentence id
tw≡j [ḥr] jri̯(.t) wpw.t nb.t rḏi̯.n pꜣy=j //[64/5.8]// nb m ḥr=j m-šs ḏrj m-mj bjꜣ
Ich führe jeden Auftrag aus, den mir mein Herr erteilt hat, eifrig und fest wie Erz.
IBUBd65aNxdj4E6Xv4Zid3yLVbE
sentence id
[rḏi̯.n] [ḥm] [n,j] [nb]=(j) jri̯.t //[15]// wḏ,w.pl r dmḏ sr[.pl] [n,j] ⸢ḥw,t⸣-[wr,t] ⸢6.t⸣ [rmṯ].pl n,t(j).w m [wpw,t] ḥtp,t-nṯr n,j.t Ḏr //[16]// r jri̯[.t] [n]=[f] ⸢jdr-w⸣nw,t n,t(j) m mdw n=⸢f⸣ ⸢(j)tj⸣=(j) ḏr-[bꜣḥ]
[Die Majestät meines Herrn veranlaßte], dass Erlasse gemacht werden für die Gesamtheit der Beamte[n der] sechs [großen] Hallen [(und für) die Mensch]en, welche im [Auftrag] des Gottesopfers von Djer (= Memphis?) (tätig) sind, um [ihm] die Stundendienst-Vergütung zu machen, welche frü[her] in der Rede meines Vaters deswegen ist.
IBUBd51TTMQr202HtWUv5xl2lA0
sentence id
jmi̯=k jri̯ wp,t=k m Ttj
Du sollst dein Vorhaben nicht an Teti ausführen!
IBUBdxluF1CXC0w7vU1cvGeSyh8
sentence id
wpw.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
- rmṯ.w-nb, "alle Leute" | "all people"
Same root as
- Wp.w, "Wepu ("Leichenöffner"?)" | "Wepu"
- Wp.t, "Öffnende" | ""
- wp, "Enthüllung; Spezifikation" | "disclosure"
- wp.w, "Messer ("Trenner")" | "double-bladed knife"
- wp.w, "Richter" | "judge"
- wp.w, "Fest (allg.); festliche Stimmung" | "festival (gen.)"
- wp.w, "geschlachtetes Tier ("Abgetrenntes" als Opfer)" | "butchered animal(s) (as an offering)"
- wp.w, "Brot; Lebensmittel ("Abgetrenntes" als Opfer)" | "bread; food (as offerings)"
- wp.w, "der Richter (meist Thot)" | "judge (esp. Thoth)"
- wp.w, "erster Monatstag ("Eröffner")" | "Opener (1st day of the lunar month)"
- wp.w, "[Substantiv]" | ""
- wp.w, "Ausschließung" | ""
- wp.wt, "Einzelangabe; Liste; Inventar" | "inventory (?); entry (?)"
- wp.wt, "Angehörige des Haushalts; Hausstandsliste" | "household"
- wp.wt, "Schar von Frauen (zur Begrüßung u. Ä.)" | "crowd (of women)"
- wp.t, "Gehörn; Scheitel" | "horns; brow; top (of the head)"
- wp.t, "richterliche Entscheidung; Gericht" | "judgement"
- wp.t, "[Substantiv]" | ""
- wp.t, "Öffnung" | ""
- wp.t, "Hornvieh (Bez. der Rinder)" | "cattle; cows"
- wp.tjt, "[Substantiv (Falle?)]" | "[noun (bird trap?)]"
- wp.tt, "[Substantiv]" | ""
- wpi̯, "trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden" | "to divide; to open; to judge"
- wpw, "außer; sondern" | "except for; but"
- wpw, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"
- wpw.tj, "Bote" | "messenger"
- wpw.tj, "Bote" | ""
- wpw.tjt, "Botin" | ""
Written forms
F13-Q3-Z7-X1-Z9-A2: 15 times
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁
F13-Q3-Z7-X1-Z9-A2-Z3A: 7 times
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁𓏫
F13-Q3-X1-Y2: 4 times
𓄋𓊪𓏏𓏝
F13-Q3-X1-Y2-Y2-Y2: 2 times
𓄋𓊪𓏏𓏝𓏝𓏝
F13-Q3-X1-Z9-A2: 2 times
𓄋𓊪𓏏𓏴𓀁
F13-Q3-X1-Y1: 2 times
𓄋𓊪𓏏𓏛
F13-G43-X1-A2: 2 times
𓄋𓅱𓏏𓀁
F13-Q3-G43-X1-Z9-A2: 2 times
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁
F13-Q3-G43-X1-D54: 2 times
𓄋𓊪𓅱𓏏𓂻
F13-Q3-X1-Z9-D54: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓏴𓂻
G43-F13-Q3-Z9-A2: 1 times
𓅱𓄋𓊪𓏴𓀁
F13-X1-Y2-Y2-Y2: 1 times
𓄋𓏏𓏝𓏝𓏝
F13-Q3-Z9-A24: 1 times
𓄋𓊪𓏴𓀜
F13-Q3-X1-Z9-A24: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓏴𓀜
F13-Q3-X1-G43-D54: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓅱𓂻
M4-X1-Z1-Z2: 1 times
𓆳𓏏𓏤𓏥
F13-Q3-G43-X1-A2-Z2: 1 times
𓄋𓊪𓅱𓏏𓀁𓏥
F13-Q3-G43-X1-A2: 1 times
𓄋𓊪𓅱𓏏𓀁
F13-Q3-Z7-X1-Y1-A2: 1 times
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏛𓀁
F13-Q3-X1-Y1-Z2: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓏛𓏥
F13-Q3-X1-G43-A2: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓅱𓀁
F13-Q3-X1-D54: 1 times
𓄋𓊪𓏏𓂻
G43-F13-Q3-X1-A2: 1 times
𓅱𓄋𓊪𓏏𓀁
Used hieroglyphs
- F13: 60 times
- X1: 56 times
- Q3: 55 times
- A2: 35 times
- Z9: 31 times
- Z7: 24 times
- Y2: 14 times
- G43: 12 times
- Z3A: 8 times
- D54: 6 times
- Z2: 5 times
- Y1: 4 times
- A24: 2 times
- M4: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- NK: 129 times
- OK & FIP: 45 times
- MK & SIP: 31 times
- TIP - Roman times: 25 times
- unknown: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 103 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 74 times
- unknown: 22 times
- Nubia: 21 times
- Eastern Desert: 13 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Auftrag: 136 times
- Botschaft: 46 times
- Auftrag, Botschaft, Meldung: 17 times
- Botschaft; Auftrag; Angelegenheit (allg.): 10 times
- Angelegenheit (allg.): 9 times
- Botschaft; Auftrag: 6 times
- Auftrag, Mission: 3 times
- Aufgabe: 2 times
- Botschaft; Angelegenheit (allg.): 1 times
- Auftrag, Aufgabe: 1 times
- Anweisung, Befehl: 1 times
- Auftrag, Anweisung: 1 times
- Angelegenheit: 1 times
Part of speech
- substantive: 234 times
- substantive_fem: 234 times
- singular: 183 times
- st_absolutus: 151 times
- feminine: 134 times
- st_pronominalis: 30 times
- st_constructus: 28 times
- plural: 26 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber