šrj

 Main information

• klein german translation
• little english translation
• adjective part of speech
• 600257 lemma id
• Wb 4, 525.11-526.8; Lesko, Dictionary III, 161; vgl. ONB 640, Anm. 664 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šr pẖr n=f nḥb,t=f
(Nur) wenig dreht sich ihm sein Hals/Nacken.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [7.16]
IBUBd9e91ivR8k4ZiF1g5A4CMWY sentence id
jw pꜣy=f sn šrj ḥr gmi̯ [tꜣ] ḥm,t //[2,10]// n pꜣy=f sn ꜥꜣ jw=tw ḥmsi̯ ḥr nbd=st
Dann fand sein kleiner Bruder [die] Ehefrau seines großen Bruders, während man dabei war, sie zu frisieren.
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [2,9]
IBUBd2Jp2sXAYEH5hGssFzkGyc4 sentence id
//[3.2]// ḫtm,t //[3.2.1]// km 1 ꜥꜣ //[3.2.2]// 1 šr //[4.1]// n ⸢qꜣḥ⸣
Verschließbares, Ist(-Bestand) 1 großes und 1 kleines (Objekt) für Lehmmörtel.
bbawarchive:pBM 10735 frame 9 recto (50-52 A)//3a: [3.2]
IBUBdQvAZTiQ10JUiJTOxUeNDng sentence id
[jr] [ḏbꜥ.pl] [n] ḏr,t=k ḏs=k m šrjw n ḏbꜥ.pl=k di̯ //[x+23,3]// ḥtp=f m-ẖnw sꜥḥ n jm(ꜣ) mrḥ m ꜥꜣ,t-nṯr qꜣi̯ šsp 7 ḏbꜥ 2
[Betreffs der Finger?] deiner eigenen Hand: mit dem Kleinsten deiner Finger, laß ihn verweilen in einer Mumie aus Jam-Baumholz, lackiert mit (einer Glasur aus) 'Gottesstein', die 7 Handbreiten (und) 2 Fingerbreiten hoch ist.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+23,2]
IBUBdQ72bwfkhkwChwNFcyfCjTc sentence id
nn šw ḫꜥ,w=sn ḥr tp=k m nw nb mj jri̯=sn //x+5,7// n jt=s〈n〉 Rꜥw
Zu keiner Zeit wird ihr Erscheinen an deinem Kopf enden, wie sie es taten für ihren Vater Re.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+5,6
IBUBdQIxhXGITE3MgvFk8eG6ToA sentence id

 šrj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥḏd.t, "Mädchen; Jungfrau" | "young woman"
  2. ꜥḏd, "Jüngling; Diener" | "youth; boy (also in the sense of servant)"
  3. sn, "Bruder" | "brother"

 Same root as

 Written forms

G37: 22 times

𓅪


N37-D21-M17-Z7-G37: 6 times

𓈙𓂋𓇋𓏲𓅪


N37-D21-M17-Z7-G37-A1: 3 times

𓈙𓂋𓇋𓏲𓅪𓀀


N37-D21-G37: 3 times

𓈙𓂋𓅪


H6-Z7-P5: 1 times

𓆄𓏲𓊡


G37-X1-Y1: 1 times

𓅪𓏏𓏛


G37-A1: 1 times

𓅪𓀀


N37-D21-X1-A17: 1 times

𓈙𓂋𓏏𓀔


N37-D21-M17-G37-A1: 1 times

𓈙𓂋𓇋𓅪𓀀


N37-D21-M17-G37: 1 times

𓈙𓂋𓇋𓅪


N37-G37-D21: 1 times

𓈙𓅪𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy