mḫꜣ.t

 Main information

• Waage german translation
• balance english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 74300 lemma id
• Wb 2, 130.8-13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[17.22]// ḥmsi̯ pꜣ jꜥꜥnjj r-gs tꜣ mḫꜣy,t //[18.1]// jw pꜣy=f jb m dḫj
Der Pavian sitzt neben der Standwaage, wobei (wohlgemerkt) sein Herz das Lot ist.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [17.22]
IBUBdza6erSIZ0jXjsetdH9H9Rs sentence id
⸢ḥnk⸣ n mꜣḫ[,t] m [...] m hrw pn
Liefere zur Waage als (?)[(Ergebnis-?) ...] an diesem Tag.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Szenen des Metallhandwerks (Sz. 27): [T189]
IBUBd5vlsqNMJEvHgKjPuWeqa6w sentence id
rḫt jp.t ḏw.w fꜣi̯ m mḫꜣ,t šw(,t).pl n ꜣpd.pl //[20]// ḏrḏr.pl n šn.w m ḥꜣb.pl-sd n nzw Wꜥ-n-Rꜥw ḏ,t zp-2 m nzw wꜣḥ //[21]// n ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t=f ẖnm(,t)-nfr,w≡s sḥtp.t pꜣ Jtn m //[22]// ḫrw nḏm m nꜣy=s ḏr,t.du ꜥn(.tj) ẖr sšš,t //[23]// nb,t-Tꜣ.du Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ(.t) ḏ,t nḥḥ jw=s r-gs //[24]// Wꜥ-n-Rꜥw r nḥḥ zp-2 mj wnn p,t mn.tj //[25]// ẖr jm,(j)=s jw jt(j)=k pꜣ J〈t〉n wbn.n=f m p,t r ḫwi̯.t=k //[26]// rꜥw-nb mj msi̯.y=f tw
Die Liste und Aufzählung der Berge, gewogen auf einer Waage, der Federn der Vögel, der Blätter der Bäume sind die (Anzahl der) Jubiläumsfeste des Königs Wa-en-Re, (für) immer und ewig als dauernder König, und der großen königlichen Gemahlin, die er liebt, die mit ihrer Schönheit vereinigt ist, die Aton mit ihrer Stimme und mit ihren schönen Händen, die das Sistrum tragen, erfreut, die Herrin der Beiden Länder, Nofretete, sie lebe für immer und ewig, während sie für immer und immer an der Seite von Wa-en-Re ist, wie der Himmel unter dem, was in ihm ist, fortdauert und während dein Vater Aton im Himmel aufgegangen ist, um dich täglich zu beschützen, wie er dich geboren hat.
bbawamarna:Ostwand//Rechtfertigung und Gebet an den König: [19]
IBUBdWZjE4INHEQvl8zndzne0vo sentence id
nn snm{nm}〈ḥ〉=j m tḫ,w n mḫꜣ,t
Ich habe nicht am Lot der Standwaage manipuliert.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 125〈A〉: [9]
IBUBd9fkWz0DrEj9r1kM1b2imCw sentence id
mḫꜣ,t qꜣi̯.y
Die Waage steht hoch.
tb:pLondon BM 10793//Tb 105: [18,5]
IBUBdzShRoTSaUW8r61dUiYciEQ sentence id

 mḫꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. tḫ, "Lot der Waage" | "plummet (of a balance)"
  2. snmḥ, "[Betrug an der Waage]" | ""
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

G17-D36-M12-G1-X1-V11-M3: 2 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓏏𓍸𓆱


U38: 1 times

𓍝


G17-D36-M12-G1-X1-V11: 1 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓏏𓍸


G17-M12-G1-X1-V11-M3: 1 times

𓅓𓆼𓄿𓏏𓍸𓆱


G17-Aa1-G1-X1-U92: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy