sḥr
Main information
• [Geschwulst]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 865703
lemma id
• Wb 4, 220.13; MedWb 786
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[15.20]// šsꜣ,w sḥr tp 〈s〉ꜥr m qꜣb,t=f
IBYCeMAderQdtk7jjG5IWF9XGRs
sentence id
jr ḫꜣi̯=k z n(,j) sḥr tp sꜥr //[15.21]// m qꜣb,t=f gmm=k tḫb ꜥꜣ wr j:šw.y ḥr qꜣb,t=f bꜣq //[16.1]// mj mw ẖr ḏr,t=k
IBYCeOCaFLbpz0nKr0K1NNyOLkc
sentence id
ḏd.jn=k r=f ẖr(,j) sḥr tp 〈s〉ꜥr m qꜣb,t=f //[16.3]// mr jri̯.y=j m sp.w.pl qꜣb.pl r sḥr pf n,tj m //[16.4]// qꜣb,t=f
IBYCeGFZvsKWS0WAiOjxg2wyBAY
sentence id
jr ḫsf r=s nn-n{.t} //[16.6]// sp.pl qb.w zꜣu̯.jn=k nfꜣ pẖr,t r hꜣꜣ //[16.7]// mw nb n,tj m sḥr tp 〈sꜥr〉
IBYCeO0udY6sBk23nFlFBsPY8Sw
sentence id
jr sḥr tp //[16.13]// sqr m qꜣb,t=f wnn (j)ḫ,t.pl pw šf.w wr ḥr jh n,tj m //[16.14]// qꜣb,t=f gn mj mw ẖr ḏr,t=〈k〉
IBYCeHULSuGxq0o7qIgXehp9UCE
sentence id
sḥr in following corpora
Best collocation partners
- sꜥr, "[Verletzung]" | ""
- qꜣb.t, "Brust" | "chest"
- tp, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Ḥr.w, "Horus" | "Horus"
- Ḥr.w, "Horus (Horusname der Königstitulatur)" | "Horus (as the first element of the king's titulary)"
- Ḥr.w, "Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)" | "Horus (the king)"
- Ḥr.w, "[Bezeichnung des Verstorbenen]" | ""
- Ḥr.ww, "Horusgötter" | ""
- Ḥr.wt, "weiblicher Horus" | "(fem.) Horus (fem. counterpart of king's title)"
- Ḥr.wt, "weiblicher Horus" | "(fem.) Horus"
- Ḥr.t, "Ferne" | ""
- ḥꜣr.w, "Lockvogel (Köder)" | ""
- ḥr.yw, "Feinde" | ""
- ḥr.yt, "Schrecken" | "fear; dread"
- ḥr.w, "Schrecken; Hinterhältigkeit; Respekt" | "terror; dread, respect"
- ḥr.wj, "horisch ("zu Horus gehörig")" | ""
- ḥr.tj, "Augen des Horus" | "eyes of Horus"
- ḥri̯, "(sich) fernhalten; entfernen" | "to be far (from); to remove (oneself)"
- ḥri̯, "sich ängstigen; (jmdn.) erschrecken" | "to dread; to instill dread"
- ḥrḥr, "bewachen; hüten" | "to guard; to keep"
- Sḥr, "[Schutzgott des Osiris]" | "he who exorcises evil (protector of Osiris)"
- Sḥrr.t, "Die sich Entfernende" | ""
- sḥr, "Entfernung" | ""
- sḥr.t, "[Pflanze]" | ""
- sḥri̯, "(sich) fernhalten; entfernen; vertreiben" | "to drive away; to exorcise (evil); to make distant"
Written forms
S29-V28-D2-D21-N31: 5 times
𓋴𓎛𓁷𓂋𓈐
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_masc: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 6 times
- masculine: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber