ḥn.t
Main information
• [Gewässer am Himmel]
german translation
• waterway (in the heavens)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 106060
lemma id
• Wb 3, 105.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
jṯi̯=k gs,t=k ẖni̯=k ḥn,t=k mj Rꜥw ḥr jdb.w n(,j).w p,t
Du sollst eilen (wörtl. deinen Lauf nehmen) und dein $ḥn.t$-Gewässer befahren wie Re auf den Ufern des Himmels.
IBUBd2AUFZJxMEg4suNjQLA6zMo
sentence id
jn wr ⸢p⸣[f] //[P/C med/W 71= 385]// jri̯ n=f nw mḥ,t(j) ḥn,t ḥn.t Nw,t
Es ist ⸢jener⸣ Große, der dies für für ihn getan hat, der, der nördlich des Gewässers ist, das Nut kontrolliert.
IBUBdwM0VKdJiUEGtBbc6qKG1Os
sentence id
jn wr pf jri̯ nw //[N/C ant/W 36= 1261+18]// n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mḥ,t(j) ḥn,t ḥn.t Nw,t
Es ist jener Große, der dies für Pepi Neferkare getan hat, der, der nördlich des Gewässers ist, das Nut kontrolliert.
IBUBd44l548JAEjind0uSPHgvoU
sentence id
j psḏ wbn m ḥn,t
Oh Leuchtender, gehe auf im Henet-Wasser!
IBUBd9fcb6xNSkUEhcJFX2UG0EQ
sentence id
ḥn.t in following corpora
Best collocation partners
- gs.t, "Lauf" | "run; course"
- ḥn, "ordnen; anordnen; versehen (mit etwas); schützen" | "to equip; to protect; to command"
- mḥ.tj, "nördlich" | "northern"
Same root as
- ḥn, "versperren; verschließen" | "to obstruct"
- ḥn, "[Gewässer]" | ""
- ḥn.w, "Topf; Behältnis; Sachen" | "jar; chattel(s)"
- ḥn.w, "Rippen" | ""
- ḥn.t, "Gewässer" | "pool; lake"
- ḥn.t, "Handfläche; Bewässerungsrinne" | ""
- ḥn.tj, "Eisvogel" | "kingfisher (?)"
- ḥn.tj, "Bereich; Frist; Ende (des Himmels); Ewigkeit" | "ends; limits"
- ḥn.tj, "der zum Henet-Gewässer Gehörige" | ""
- ḥnw.t, "[ein Gefäß (für Bier und Wein)]" | "[a jug (for beer, for wine)]"
- ḥnw.t, "Sargkasten" | ""
- ḥnw.t, "[Krankheitserscheinung der Körperoberfläche]" | ""
- ḥnw.t, "[Krankheitserscheinung (Versperrung ?)]" | "obstruction? (med.)"
- ḥnwy.t, "Kornwucher" | ""
- ḥnwty, "[Substantiv]" | ""
- ḥnḥn.t, "Geschwulst" | "[a swelling (med.)]"
Dates
- OK & FIP: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Gewässer am Himmel]: 4 times
Part of speech
- entity_name: 4 times
- place_name: 4 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber