snṯr

 Main information

• Räucherung (?) german translation
• censing (?) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 138660 lemma id
• Wb 4, 180.16-17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1⁝1]// zꜣṯ mw 1 //[1⁝2]// sḏ,t 1 //[1⁝3]// snṯr 1 //[1⁝4]// sṯj-ḥꜣb 1 //[1⁝5]// [ḥ]kn,w 1 //[1⁝6]// sfṯ 1 //[1⁝7]// nẖnm 1 //[1⁝8]// twꜣ,wt 1 //[1⁝9]// ḥꜣ,tjt-n,t-ꜥš 1 //[1⁝10]// 〈〈ḥꜣ,tjt-n,t-〉〉ṯḥn,w 1 //[1⁝11]// wꜣḏ,w ꜥrf 1 //[1⁝12]// msdm,t 〈〈ꜥrf〉〉 1 //[1⁝13]// wnḫ,w 2 //[1⁝14]// sḏ,t snṯr 1 //[1⁝15]// qbḥ,w ṯꜣ.wj 1 //[1⁝16]// ḫꜣw,t 1 //[1⁝17]// ḥtp.wj-nswt 2 //[1⁝18]// 〈〈ḥtp.wj-nswt〉〉 jm,j wsḫ,t 2 //[1⁝19]// ḥms 1 //[1⁝20]// šns n jꜥ,w-rʾ 1 //[1⁝21]// ḏwj,w 〈〈n〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1⁝22]// tʾ-(w)t 1 //[1⁝23]// tʾ-rtḥ 1 //[1⁝24]// [nm]s,t n,j.t ḏsr,t 1 //[1⁝25]// 〈〈[nm]s,t〉〉 n,j.t ḥnq,t ḫnms 1 //[1⁝26]// šns n fꜣi̯.t 1 //[1⁝27]// ꜥ 〈〈n〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 1 //[1⁝28]// šns n šb,w 1 //[1⁝29]// ḏwj,w 〈〈n〉〉 〈〈šb,w〉〉 1 //[1⁝30]// sw,t 1 //[1⁝31]// mw ꜥj.wj 2 //[1⁝32]// bd ꜥj.wj 2
Wasserlibation 1 (mal), Feuer 1 (mal), Räucherung 1 (mal), Festduftöl 1 (mal), Hekenu-Öl 1 (mal), Sefetj-Öl 1 (mal), Nechenem-Öl 1 (mal), Tewaut-Öl 1 (mal), bestes Zedernöl 1 (mal), 〈〈bestes〉〉 libysches Öl 1 (mal), grüne Schminke 1 Beutel, schwarze Augenschminke 1 〈〈Beutel〉〉, Stoffstreifenpaar 2 (mal), Weihrauchfeuer 1 (mal), Duftwasserspende 1 (mal), Opferplatte 1 (mal), Königsopfer 2 (mal), 〈〈Königsopfer〉〉 im Hof 2 (mal), hinsetzen! 1 (mal), Schenes-Gebäck für das Frühstück 1 (mal), Djuju-Krug 〈〈für das Früstück〉〉 1 (mal), Wet-Brot 1 (mal), [Retech-]Brot 1 (mal), Nemeset-Krug des Djeseret-Bieres 1 (mal), 〈〈Nemeset-Krug des〉〉 Chenemes-Bieres 1 (mal), Schenes-Gebäck zum Tragen, A-Krug 〈〈zum Tragen〉〉 1 (mal), Schenes-Gebäck für die Hauptmahlzeit 1 (mal), Djuju-Krug 〈〈für die Hauptmahlzeit〉〉 1 (mal), Sut-Fleisch 1 (mal), Doppelwassernapf 2 (mal), Doppelnatronnapf 2 (mal);
bbawgrabinschriften:Opfertisch-Szene//Opferliste: [1⁝1]
IBUBd14onIwepEliil9rJ38OKmE sentence id
//[2.2]// jrr! ⸢snṯr⸣
(Der) die Räucherung machende (Priester):
bbawarchive:pCairo 58063 frame 9 (5 B1)//pCairo 58063 frame 9 (5 B1): [2.2]
IBUBd5DcosBQCUqoldurrVaWkDw sentence id
[...] //[K.x+1]// [...] [qbḥ,w] snṯr mꜣꜣ Jtn //[K.x+2]// [...] [n] kꜣ n ḥr,j-jr,w-nbw-pꜣq Ptḥ-my mꜣꜥ-ḫrw
... [Libation], Weihrauch und (um) den Aton (zu) erblicken ... für den Ka des Obersten der Feingoldmacher Ptach-may.
bbawamarna:Block Kairo 11/1/25/12//Fragment eines Gebets an Aton: [K.x+1]
IBUBdWfBPfWhAkstr8doneTH4q0 sentence id
//3,1a// [...] Wr-ḫrp-ḥmw,t Stm jri̯ qbḥ snṯr n //3,1// nꜣ Bꜣ.pl-{jgr,t}〈jqr.pl〉-n,tj-ḥtp-m-ẖr,t-nṯr //3,2// nꜣ Nb.w.pl-s,t.pl-wsḫ.t-s,t.pl-r-gs-jmn,t //3,3// nꜣ Nṯr.pl-ꜥꜣ.pl-m-spꜣ,t-Jgr,t //3,4// nꜣ ꜣḫ.w.pl-šps-n,tj-pri̯-m-wsḫ,t-Wsjr //3,5// nꜣ H̱ꜣ,t.pl-ꜥnḫ.pl-n,tj-ḥtp-m-ḏbw //3,6// nꜣ Ḥsi̯.pl-〈šps〉-m-wsḫ,t-ꜥꜣ.t //3,7// nꜣ Šms.pl-nmj,t-r-gs-Wsir //3,8// Ꜣḫ,t-jnr-r-gs-bꜣ-ḏsr //3,9// Jm,j.w.pl-Jnbw-ḥḏ-r-gs-Ḥw,t-Skr //3,10// nꜣ Nṯr.pl-n,tj-jw-bꜣ≡sn-m-p,t-ẖꜣ,t≡sn-m-ẖr,t-nṯr //3,11// Tꜣ,tj-zꜣb-m-spꜣ,t-Jgr,t //3,12// tꜣ Sṯꜣ,t-〈šps〉-m-Rʾ-sṯꜣ //3,13// tꜣ ꜣ,t-šps-m-ꜥ-jzy //3,14// tꜣ Dꜣw-ꜥꜣ.t-jmn-m-Rʾ-nfr jw sḏm=tw //3,15// ḫrw ꜣs,t ḥr=s m grḥ mr //3,16// n Sbḫ,t.pl-n-Jmn,tt nṯr.pl jm,j=sn
Der Hohepriester von Memphis (und) der Sem-Priester vollziehen Libation (und) Weihräuchern für: die wirkungvollen Bas, die in der Nekropole ruhen; die Herren der weiten Stätten, der Stätten zur Seite des Westens; die großen Götter im Gau von Igeret; die verehrungswürdigen Verklärten, die aus der Halle des Osiris herauskommen; die Leichname der Lebenden, die im Sarge ruhen; die verehrungswürdigen Gelobten in der großen Halle; die Begleiter der Bahre zur Seite des Osiris; (den) Horizont von Stein zur Seite des heiligen Bas; die in Memphis zur Seite des Sokartempels sind; die Götter, deren Ba im Himmel und deren Leichnam in der Nekropole ist; (den) (Vezir und?) Richter im Gau von Igeret; die verehrungswürdige Totenstadt in Ro-setau; den verehrungswürdigen Ort in A-isy (Rut-Jset); die große Dat, die verborgen ist in Ro-nefer, über der man die Stimme von Isis vernahm in der leidvollen Nacht; (und) für die Pforten des Westens (und) die Götter die in ihnen sind.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 3,1a
IBUBdWbDJKeQuUEdm9RePFoXcMQ sentence id
//[zwischen Gott und König]// jri̯ snṯr qbḥ //[über dem Gott]// Ḥr,w-ꜣḫ,tj nṯr-ꜥꜣ nb-p,t ḏi̯=f ꜥnḫ nb
Das Durchführen der Räucherung und Wasserspende - dem [Gott] Harachte, dem großen Gott und Herrn des Himmels, damit er alles Leben geben möge.
bbawramessiden:1.Beth-Shan-Stele//[Szene]: [zwischen Gott und König]
IBUBd5jkDJzCb0r7kTXAg8KjFGk sentence id

 snṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḥtp-nswt, "Königsopfer" | ""
  3. qbḥ.w, "Wasser; Wasserspende" | "libation water; water"

 Same root as

 Written forms

R7-X1-N33-Z2: 2 times

𓊸𓏏𓈒𓏥


T22A-R8-Aa15-D21-N33A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-R9-V13-D21-W10: 1 times

𓋴𓊺𓍿𓂋𓎺


R8-S29-Q7-V13-D21-N33A: 1 times

𓊹𓋴𓊮𓍿𓂋𓈓


R8-S29-V13-D21-N33A: 1 times

𓊹𓋴𓍿𓂋𓈓


R7-N33-Z3A: 1 times

𓊸𓈒𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy