snṯr
Main information
• Räucherung (?)
german translation
• censing (?)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 138660
lemma id
• Wb 4, 180.16-17
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1⁝1]// zꜣṯ mw 1 //[1⁝2]// sḏ,t 1 //[1⁝3]// snṯr 1 //[1⁝4]// sṯj-ḥꜣb 1 //[1⁝5]// [ḥ]kn,w 1 //[1⁝6]// sfṯ 1 //[1⁝7]// nẖnm 1 //[1⁝8]// twꜣ,wt 1 //[1⁝9]// ḥꜣ,tjt-n,t-ꜥš 1 //[1⁝10]// 〈〈ḥꜣ,tjt-n,t-〉〉ṯḥn,w 1 //[1⁝11]// wꜣḏ,w ꜥrf 1 //[1⁝12]// msdm,t 〈〈ꜥrf〉〉 1 //[1⁝13]// wnḫ,w 2 //[1⁝14]// sḏ,t snṯr 1 //[1⁝15]// qbḥ,w ṯꜣ.wj 1 //[1⁝16]// ḫꜣw,t 1 //[1⁝17]// ḥtp.wj-nswt 2 //[1⁝18]// 〈〈ḥtp.wj-nswt〉〉 jm,j wsḫ,t 2 //[1⁝19]// ḥms 1 //[1⁝20]// šns n jꜥ,w-rʾ 1 //[1⁝21]// ḏwj,w 〈〈n〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1⁝22]// tʾ-(w)t 1 //[1⁝23]// tʾ-rtḥ 1 //[1⁝24]// [nm]s,t n,j.t ḏsr,t 1 //[1⁝25]// 〈〈[nm]s,t〉〉 n,j.t ḥnq,t ḫnms 1 //[1⁝26]// šns n fꜣi̯.t 1 //[1⁝27]// ꜥ 〈〈n〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 1 //[1⁝28]// šns n šb,w 1 //[1⁝29]// ḏwj,w 〈〈n〉〉 〈〈šb,w〉〉 1 //[1⁝30]// sw,t 1 //[1⁝31]// mw ꜥj.wj 2 //[1⁝32]// bd ꜥj.wj 2
Wasserlibation 1 (mal), Feuer 1 (mal), Räucherung 1 (mal), Festduftöl 1 (mal), Hekenu-Öl 1 (mal), Sefetj-Öl 1 (mal), Nechenem-Öl 1 (mal), Tewaut-Öl 1 (mal), bestes Zedernöl 1 (mal), 〈〈bestes〉〉 libysches Öl 1 (mal), grüne Schminke 1 Beutel, schwarze Augenschminke 1 〈〈Beutel〉〉, Stoffstreifenpaar 2 (mal), Weihrauchfeuer 1 (mal), Duftwasserspende 1 (mal), Opferplatte 1 (mal), Königsopfer 2 (mal), 〈〈Königsopfer〉〉 im Hof 2 (mal), hinsetzen! 1 (mal), Schenes-Gebäck für das Frühstück 1 (mal), Djuju-Krug 〈〈für das Früstück〉〉 1 (mal), Wet-Brot 1 (mal), [Retech-]Brot 1 (mal), Nemeset-Krug des Djeseret-Bieres 1 (mal), 〈〈Nemeset-Krug des〉〉 Chenemes-Bieres 1 (mal), Schenes-Gebäck zum Tragen, A-Krug 〈〈zum Tragen〉〉 1 (mal), Schenes-Gebäck für die Hauptmahlzeit 1 (mal), Djuju-Krug 〈〈für die Hauptmahlzeit〉〉 1 (mal), Sut-Fleisch 1 (mal), Doppelwassernapf 2 (mal), Doppelnatronnapf 2 (mal);
IBUBd14onIwepEliil9rJ38OKmE
sentence id
//[2.2]// jrr! ⸢snṯr⸣
(Der) die Räucherung machende (Priester):
IBUBd5DcosBQCUqoldurrVaWkDw
sentence id
[...] //[K.x+1]// [...] [qbḥ,w] snṯr mꜣꜣ Jtn //[K.x+2]// [...] [n] kꜣ n ḥr,j-jr,w-nbw-pꜣq Ptḥ-my mꜣꜥ-ḫrw
... [Libation], Weihrauch und (um) den Aton (zu) erblicken ... für den Ka des Obersten der Feingoldmacher Ptach-may.
IBUBdWfBPfWhAkstr8doneTH4q0
sentence id
//3,1a// [...] Wr-ḫrp-ḥmw,t Stm jri̯ qbḥ snṯr n //3,1// nꜣ Bꜣ.pl-{jgr,t}〈jqr.pl〉-n,tj-ḥtp-m-ẖr,t-nṯr //3,2// nꜣ Nb.w.pl-s,t.pl-wsḫ.t-s,t.pl-r-gs-jmn,t //3,3// nꜣ Nṯr.pl-ꜥꜣ.pl-m-spꜣ,t-Jgr,t //3,4// nꜣ ꜣḫ.w.pl-šps-n,tj-pri̯-m-wsḫ,t-Wsjr //3,5// nꜣ H̱ꜣ,t.pl-ꜥnḫ.pl-n,tj-ḥtp-m-ḏbw //3,6// nꜣ Ḥsi̯.pl-〈šps〉-m-wsḫ,t-ꜥꜣ.t //3,7// nꜣ Šms.pl-nmj,t-r-gs-Wsir //3,8// Ꜣḫ,t-jnr-r-gs-bꜣ-ḏsr //3,9// Jm,j.w.pl-Jnbw-ḥḏ-r-gs-Ḥw,t-Skr //3,10// nꜣ Nṯr.pl-n,tj-jw-bꜣ≡sn-m-p,t-ẖꜣ,t≡sn-m-ẖr,t-nṯr //3,11// Tꜣ,tj-zꜣb-m-spꜣ,t-Jgr,t //3,12// tꜣ Sṯꜣ,t-〈šps〉-m-Rʾ-sṯꜣ //3,13// tꜣ ꜣ,t-šps-m-ꜥ-jzy //3,14// tꜣ Dꜣw-ꜥꜣ.t-jmn-m-Rʾ-nfr jw sḏm=tw //3,15// ḫrw ꜣs,t ḥr=s m grḥ mr //3,16// n Sbḫ,t.pl-n-Jmn,tt nṯr.pl jm,j=sn
Der Hohepriester von Memphis (und) der Sem-Priester vollziehen Libation (und) Weihräuchern für: die wirkungvollen Bas, die in der Nekropole ruhen; die Herren der weiten Stätten, der Stätten zur Seite des Westens; die großen Götter im Gau von Igeret; die verehrungswürdigen Verklärten, die aus der Halle des Osiris herauskommen; die Leichname der Lebenden, die im Sarge ruhen; die verehrungswürdigen Gelobten in der großen Halle; die Begleiter der Bahre zur Seite des Osiris; (den) Horizont von Stein zur Seite des heiligen Bas; die in Memphis zur Seite des Sokartempels sind; die Götter, deren Ba im Himmel und deren Leichnam in der Nekropole ist; (den) (Vezir und?) Richter im Gau von Igeret; die verehrungswürdige Totenstadt in Ro-setau; den verehrungswürdigen Ort in A-isy (Rut-Jset); die große Dat, die verborgen ist in Ro-nefer, über der man die Stimme von Isis vernahm in der leidvollen Nacht; (und) für die Pforten des Westens (und) die Götter die in ihnen sind.
IBUBdWbDJKeQuUEdm9RePFoXcMQ
sentence id
//[zwischen Gott und König]// jri̯ snṯr qbḥ //[über dem Gott]// Ḥr,w-ꜣḫ,tj nṯr-ꜥꜣ nb-p,t ḏi̯=f ꜥnḫ nb
Das Durchführen der Räucherung und Wasserspende - dem [Gott] Harachte, dem großen Gott und Herrn des Himmels, damit er alles Leben geben möge.
IBUBd5jkDJzCb0r7kTXAg8KjFGk
sentence id
snṯr in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ḥtp-nswt, "Königsopfer" | ""
- qbḥ.w, "Wasser; Wasserspende" | "libation water; water"
Same root as
- Mnkr.t, "Menkeret" | "Menkeret"
- mnkr.t, "Schwanz (am Königsschurz)" | "bull's tail (royal regalia)"
- Nṯr.jt, "Das Göttliche (Osirisheiligtum in Bubastis)" | ""
- Nṯr.wj, "Die beiden Götter (5. o.äg. Gau)" | "The-two-gods (5th nome of Upper Egypt)"
- Nṯr.wj, "Die beiden Götter (Gewässer im 11. u.ä. Gau)" | ""
- Nṯr.tj, "Die beiden Göttinnen" | "Two-goddesses (double uraeus)"
- nṯr, "Gott" | "god"
- nṯr, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- nṯr.j, "göttlich; heilig" | "divine; sacred"
- nṯr.j, "[Amulett]" | ""
- nṯr.j, "(göttlicher) Stoff" | ""
- nṯr.j, "Göttlicher; Heiliger" | "divine one; sacred one"
- nṯr.j, "Heiligtum" | "Divine (Dendera Temple, e.g.)"
- nṯr.j, "Herz (von Göttern und vom König)" | "heart (of gods; of kings)"
- nṯr.j, "Krug für Bier; Bier" | "beer; beer jug"
- nṯr.j, "(heiliges) Becken" | "the divine one (designation of a censer)"
- nṯr.j, "Gotteskanal (Gewässer im Jenseits)" | "Canal-of-the-god"
- nṯr.j, "Mumienbinde; Kleid der Götter" | "[a kind of cloth]"
- nṯr.j, "Faden (zum Zaubern)" | "magic cord"
- nṯr.j, "Natron (allg.)" | "natron"
- nṯr.j, "Göttliche (?) (Unterabt. einer Totenpriesterphyle)" | "Divine (a phyle of funerary priests)"
- nṯr.jw, "die Heiligen (Priester des Re)" | "[a priest of Re]"
- nṯr.jw, "Herrin der Sterne (Isis-Sothis)" | ""
- nṯr.jt, "die Göttliche" | ""
- nṯr.y, "[Bez. des Spiegels]" | "[a mirror]"
- nṯr.yt, "Götterzeichen (ein Kultstab)" | "[a divine staff]"
- nṯr.yt, "[Natron-Art (?) (offizinell)]" | "[a substance related to natron (med.)]"
- nṯr.yt, "[ein Fest]" | "[a festival, preliminary to the festival of Sokar]"
- nṯr.wj, "die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.)" | ""
- nṯr.wt, "göttlicher Zustand" | "divine state"
- nṯr.t, "Göttin" | "goddess"
- nṯr.t, "Gepardenfell-Schurz" | "[a garment, perhaps made of a feline's pelt]"
- nṯr.t, "göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes)" | "sacred-eye(s)"
- nṯr.t, "das göttliche Auge" | "Divine(-eye) (sun god)"
- nṯr.tj, "[ein Haken (bei der Mundöffnung)]" | "[adze used in the Opening-of-the-mouth ritual]"
- nṯri̯, "göttlich sein; göttlich machen" | "to be divine; to make divine"
- nṯri̯, "gereinigt sein (durch Natron)" | "to purify (with natron); to be pure (through natron)"
- snṯr, "räuchern; reinigen" | "to cense; to purify"
- snṯr, "Weihrauch" | "incense"
- snṯri̯, "göttlich machen" | "to make divine"
Written forms
R7-X1-N33-Z2: 2 times
𓊸𓏏𓈒𓏥
T22A-R8-Aa15-D21-N33A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-R9-V13-D21-W10: 1 times
𓋴𓊺𓍿𓂋𓎺
R8-S29-Q7-V13-D21-N33A: 1 times
𓊹𓋴𓊮𓍿𓂋𓈓
R8-S29-V13-D21-N33A: 1 times
𓊹𓋴𓍿𓂋𓈓
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 12 times
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Räucherung (?): 17 times
- Räucherung: 3 times
Part of speech
- substantive: 20 times
- substantive_masc: 20 times
- st_absolutus: 18 times
- singular: 18 times
- masculine: 18 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber