nṯr.t

 Main information

• göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes) german translation
• sacred-eye(s) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 90310 lemma id
• Wb 2, 366.1-6; Wilson, Ptol. Lexikon, 560 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw nṯrj(,t)=k (r) sꜥr n=k m ḥp,tj
Dein göttliches Auge soll dir (zu diesem Zweck?) eilends Meldung machen
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [1,14]
IBUBd39ZyN9m3EWZpRIm9DgPZj4 sentence id
//[N/A/N 2= 951]// smn=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nṯr,t.du=f
Er wird für Pepi Neferkare seine beiden Göttlichen Augen befestigen.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 681: [N/A/N 2 = 951]
IBUBdWfNpYf9h0VavDK2GdfgOiw sentence id
wn=f n=sn nṯr,ty.du=fy ꜥpr=f st m wḏꜣ,t=f
"Öffnet er um ihretwillen seine beiden Göttlichen (Augen), versieht er sie mit seiner (göttlichen) Schutzkraft (=Udjat-Auge)!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,12]
IBUBdyC8HEAHiEDpqYCJc2wTgL8 sentence id
jw ḏd=tw n=s pꜣ hꜣ m-tw ḫpr bgꜣ jw nṯr,t pw m-ḏr ḥtm.n=f //[x+7,16]// sw m (j)ḫ,t.pl ẖr=f nn nšni̯.n=f
(Und) man sagt zu ihm (dem Udjat-Auge) das 'Beschädigte' ("zu Grunde Gegangene"), wenn (seine) Schwäche (abnehmender Mond) gekommen ist, (denn) es ist sein Göttliches (Auge), wenn er es mit den Bestandteilen ("Dingen") versehen hat (Vollmond), die ihm gehören, (und) er nicht (mehr) wütend ist.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+7,15]
IBUBdxS6io4hdUmwppIGBb9FwTc sentence id

 nṯr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. hꜣ, "das Beschädigte (Udjat-Auge)" | ""
  2. m-ḏr, "[Partikel]" | ""
  3. ḥjp.t, "Lauf; Fahrt" | "course"

 Same root as

 Written forms

Z1-R8-X1-D21-X1-Z4-D4-D4: 1 times

𓏤𓊹𓏏𓂋𓏏𓏭𓁹𓁹


R8-X1-D21-M17-M4-D6-Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy