nṯr.wj
Main information
• die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851539
lemma id
• LGG IV, 447; vgl. Wb 2, 365.1-3; Wilson, Ptolem. Lexikon, 557 (unten)
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜥ //[12]// sn,nw nṯr,du 〈s〉ꜥnḫ r(m)ṯ.pl
Einziger, Kollege der beiden Götter (?), der die Menschen versorgt(?).
IBUBd9Fie8tQgk6goNZHNYdMfio
sentence id
dr.n=f j(ꜣ)kb nṯr,t.pl sꜥḥꜥ.n=f nṯr.wy.du.pl m Msq,t sḫm,w.pl nṯr.pl ḫnt Msq,t
"Er hat die Trauer der Göttinnen vertrieben (und) er hat 'die beiden Götter' in Mesqet aufgerichtet (und) die Bilder der Götter (vorne) vor Mesqet!"
IBUBd3G2mVWjrEjQpOivCTZyRLk
sentence id
ḫpr nṯr,{ṱ}〈wj〉.du.pl m tꜣ pn
"(So) entstanden die 'beiden Götter' (Schu und Tefnut) auf dieser Erde!"
IBUBd9NWCt6WekH6pueEQA7B1jM
sentence id
ḏi̯=j n=k (j)ḫ,t.pl Ḥr,w Stẖ nḫt=sn pzš.pl nṯr,wj jri̯.w m pzš.pl=k
Ich gebe dir den Besitz von Horus und Seth, ihren Sieg und die Anteile der zwei Götter, die in deine Anteile umgewandelt werden.
IBUBd2WDyti4Akn9kzgbBh54epE
sentence id
ḫpr,w=j nṯr,wj
Meine Gestalt ist (die der) Beiden Götter.
IBUBd2tTzyk1aUaspZMLg8WbSqg
sentence id
nṯr.wj in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- Msq.t, "Mesqet (myth. Ort, Himmelsgegend); [(Teil einer) Nekropole]" | "Mesqet (a region of the heavens); [(a sector of) a necropolis]"
- psš.t, "Hälfte; Teil; Verteilung" | "share; portion"
- sḫm.w, "Machtwesen (Pl.); Bilder (der Götter)" | "cult images"
Same root as
- Mnkr.t, "Menkeret" | "Menkeret"
- mnkr.t, "Schwanz (am Königsschurz)" | "bull's tail (royal regalia)"
- Nṯr.jt, "Das Göttliche (Osirisheiligtum in Bubastis)" | ""
- Nṯr.wj, "Die beiden Götter (5. o.äg. Gau)" | "The-two-gods (5th nome of Upper Egypt)"
- Nṯr.wj, "Die beiden Götter (Gewässer im 11. u.ä. Gau)" | ""
- Nṯr.tj, "Die beiden Göttinnen" | "Two-goddesses (double uraeus)"
- nṯr, "Gott" | "god"
- nṯr, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- nṯr.j, "göttlich; heilig" | "divine; sacred"
- nṯr.j, "[Amulett]" | ""
- nṯr.j, "(göttlicher) Stoff" | ""
- nṯr.j, "Göttlicher; Heiliger" | "divine one; sacred one"
- nṯr.j, "Heiligtum" | "Divine (Dendera Temple, e.g.)"
- nṯr.j, "Herz (von Göttern und vom König)" | "heart (of gods; of kings)"
- nṯr.j, "Krug für Bier; Bier" | "beer; beer jug"
- nṯr.j, "(heiliges) Becken" | "the divine one (designation of a censer)"
- nṯr.j, "Gotteskanal (Gewässer im Jenseits)" | "Canal-of-the-god"
- nṯr.j, "Mumienbinde; Kleid der Götter" | "[a kind of cloth]"
- nṯr.j, "Faden (zum Zaubern)" | "magic cord"
- nṯr.j, "Natron (allg.)" | "natron"
- nṯr.j, "Göttliche (?) (Unterabt. einer Totenpriesterphyle)" | "Divine (a phyle of funerary priests)"
- nṯr.jw, "die Heiligen (Priester des Re)" | "[a priest of Re]"
- nṯr.jw, "Herrin der Sterne (Isis-Sothis)" | ""
- nṯr.jt, "die Göttliche" | ""
- nṯr.y, "[Bez. des Spiegels]" | "[a mirror]"
- nṯr.yt, "Götterzeichen (ein Kultstab)" | "[a divine staff]"
- nṯr.yt, "[Natron-Art (?) (offizinell)]" | "[a substance related to natron (med.)]"
- nṯr.yt, "[ein Fest]" | "[a festival, preliminary to the festival of Sokar]"
- nṯr.wt, "göttlicher Zustand" | "divine state"
- nṯr.t, "Göttin" | "goddess"
- nṯr.t, "Gepardenfell-Schurz" | "[a garment, perhaps made of a feline's pelt]"
- nṯr.t, "göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes)" | "sacred-eye(s)"
- nṯr.t, "das göttliche Auge" | "Divine(-eye) (sun god)"
- nṯr.tj, "[ein Haken (bei der Mundöffnung)]" | "[adze used in the Opening-of-the-mouth ritual]"
- nṯri̯, "göttlich sein; göttlich machen" | "to be divine; to make divine"
- nṯri̯, "gereinigt sein (durch Natron)" | "to purify (with natron); to be pure (through natron)"
- snṯr, "räuchern; reinigen" | "to cense; to purify"
- snṯr, "Räucherung (?)" | "censing (?)"
- snṯr, "Weihrauch" | "incense"
- snṯri̯, "göttlich machen" | "to make divine"
Written forms
R8-R8-Z7-X1-G7-G7-Z3A: 2 times
𓊹𓊹𓏲𓏏𓅆𓅆𓏫
Z1-R8-Z7-Z4-G7-G7-Z3A: 1 times
𓏤𓊹𓏲𓏭𓅆𓅆𓏫
Used hieroglyphs
- R8: 7 times
- G7: 6 times
- Z7: 3 times
- Z3A: 3 times
- X1: 2 times
- Z1: 1 times
- Z4: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 4 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.): 4 times
- die beiden Götter (von Horus und Seth): 1 times
- die beiden Götter (Horus u. Seth): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 6 times
- epith_god: 6 times
- st_absolutus: 4 times
- plural: 3 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber