nṯr.wj

 Main information

• die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 851539 lemma id
• LGG IV, 447; vgl. Wb 2, 365.1-3; Wilson, Ptolem. Lexikon, 557 (unten) bibliographical information

 Most relevant occurrences

wꜥ //[12]// sn,nw nṯr,du 〈s〉ꜥnḫ r(m)ṯ.pl
Einziger, Kollege der beiden Götter (?), der die Menschen versorgt(?).
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//CT III 390b-g (CT 262 Anfang): [3.2]
IBUBd9Fie8tQgk6goNZHNYdMfio sentence id
dr.n=f j(ꜣ)kb nṯr,t.pl sꜥḥꜥ.n=f nṯr.wy.du.pl m Msq,t sḫm,w.pl nṯr.pl ḫnt Msq,t
"Er hat die Trauer der Göttinnen vertrieben (und) er hat 'die beiden Götter' in Mesqet aufgerichtet (und) die Bilder der Götter (vorne) vor Mesqet!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,4]
IBUBd3G2mVWjrEjQpOivCTZyRLk sentence id
ḫpr nṯr,{ṱ}〈wj〉.du.pl m tꜣ pn
"(So) entstanden die 'beiden Götter' (Schu und Tefnut) auf dieser Erde!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [28,26]
IBUBd9NWCt6WekH6pueEQA7B1jM sentence id
ḏi̯=j n=k (j)ḫ,t.pl Ḥr,w Stẖ nḫt=sn pzš.pl nṯr,wj jri̯.w m pzš.pl=k
Ich gebe dir den Besitz von Horus und Seth, ihren Sieg und die Anteile der zwei Götter, die in deine Anteile umgewandelt werden.
bbawramessiden:Tor-Westflügel//(b) Triumphaler Empfang durch Amun: [16]
IBUBd2WDyti4Akn9kzgbBh54epE sentence id
ḫpr,w=j nṯr,wj
Meine Gestalt ist (die der) Beiden Götter.
tb:pParis Louvre 3073//Tb 180: [35]
IBUBd2tTzyk1aUaspZMLg8WbSqg sentence id

 nṯr.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Msq.t, "Mesqet (myth. Ort, Himmelsgegend); [(Teil einer) Nekropole]" | "Mesqet (a region of the heavens); [(a sector of) a necropolis]"
  2. psš.t, "Hälfte; Teil; Verteilung" | "share; portion"
  3. sḫm.w, "Machtwesen (Pl.); Bilder (der Götter)" | "cult images"

 Same root as

 Written forms

R8-R8-Z7-X1-G7-G7-Z3A: 2 times

𓊹𓊹𓏲𓏏𓅆𓅆𓏫


R8-R8: 1 times

𓊹𓊹


Z1-R8-Z7-Z4-G7-G7-Z3A: 1 times

𓏤𓊹𓏲𓏭𓅆𓅆𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy