šd

 Main information

• Mörser german translation
• mortar english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 158520 lemma id
• Wb 4, 566.11-13; MedWb 872 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[21,11]// dwꜣ=k r hꜣ~bq=st m //[21,12]// šd n jnr r sgm=k st
du sollst früh auf sein, um es in einem steinernen Mörser zu zerstoßen, bis du es vollkommen zerkleinert hast.
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [21,11]
IBUBdQFLCBr1yE1Lmdhntwzru3Q sentence id
={j} 〈ḏd.pl〉 jw=f dns r=j r šd.w.pl ẖrı͗ ꜥnt,jw //[4, 11]// jwhꜣ st ẖr ꜥnḏ,w.pl mḥ ẖr ⸮⸢mw⸣?
those who said, "It is too heavy for me" about bowls of myrrh, "Load them down with storage jars filled with wa[ter] (?)!".
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [4, 10]
IBUBd2UEUZ8ankPHgF7mjbtMM1M sentence id
//[4.1]// tjꜣ,t //[4.2.1]// šd //[4.2.2]// sp,t.du //[4.3]// m ḥmt //[4.4]// 1 //[4.5.1]// [jw,tjt] m ḥmt //[4.5.2]// m ẖnw=f //[4.5.3]// ḫr r tꜣ //[4.5.4]// [...] šzp ḏbꜥ ḏbꜥ //[4.6]// 1 //[4.7]// m-bꜣḥ //[4.8]// 1 //[4.9ff.]// [...]
Tiat-Mineral: ein Mörser, die beiden Ränder sind versehen mit Kupfer, 1 (Stück), das Nichtseiende ist das Kupfer in seinem Inneren, (es) ist auf den Boden gefallen ... (Beschädigung hat eine Größe von) einer Handbreite und 2 Fingerbreiten, 1 (Stück) vorhanden 1 (Stück) ...
bbawarchive:pCairo 602 frame IX (26 B)//pCairo 602 frame IX (26 B): [4.1]
IBUBd859WI6VUEdziFhfI25VRXA sentence id
n ṯꜣi̯.n=j ḥr sp,t šd,w.pl=ṯn
Ich nehme nichts vom Rand eurer Mörser weg.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 189: [14]
IBUBdz0wbwBLQUCxn2qpDxFfOuw sentence id
[...] //[B7]// [...]=k ꜣr m šd
[...] zermahlen (?) im Mörser.
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B7]
IBYBlpQoIkAe1UVColZBLzMInKo sentence id

 šd in following corpora

 Best collocation partners

  1. hbq, "zerstoßen; zerstampfen (im Mörser)" | "to beat up; to triturate"
  2. qmj.t, "[Krankheit der weiblichen Geschlechtsorgane]" | "[a uterine disorder (med.)]"
  3. swgm, "zermahlen" | ""

 Same root as

 Written forms

F30-D46-O39: 5 times

𓄞𓂧𓊌


F30-D46-F51: 2 times

𓄞𓂧𓄹


F30-D46-Z7-M3-Z2: 1 times

𓄞𓂧𓏲𓆱𓏥


F30-D46-W22: 1 times

𓄞𓂧𓏊


F30-D46-X1-N33-Z3A: 1 times

𓄞𓂧𓏏𓈒𓏫


F30-D46-M17-M3-Z2: 1 times

𓄞𓂧𓇋𓆱𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy