šdi̯
Main information
• nehmen; herausnehmen; entfernen; (Gaben) darbringen; graben; aushöhlen; retten; (etwas) lesen; rezitieren; säugen; aufziehen
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 854561
lemma id
• Wb 4, 560.8-563.9; 563-565.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.ḫr=k r=f zp.pl n(,j).w šdi̯ wḫd,w //[14,4]// m ẖ,t
Du sollst Mittel bereiten zum Herausholen der Krankheitsauslöser (?) im Bauch:
IBcAVJXQWhPne0xjqbF7YW1OGcI
sentence id
j Rꜥw sḏm=k j Rꜥw pẖr=k jw šdi̯.n=j mḏꜣ,t //15// n(,t) 77 ḥr nm,t n(,t) ꜥ(ꜣ)pp ḏi̯.tw bꜣ=f n sḏ,t ẖꜣ,t=f n ꜣḫ,t n(,t) Sḫm,t
O Re, mögest du hören! 0 Re, mögest du dich umwenden, nachdem ich die 77 Sprüche der Schriftrolle über der Richtstätte des Apophis rezitiert habe, auf daß seine Seele dem Feuer und sein Leichnam der Flamme der Sachmet übergeben sei.
IBcDSXZ8PwJ4y0tttJeepAHhPHM
sentence id
nḏm ꜥ{,tt} jm=f n šdi̯ ḏr,t=kwj ḥr qbb=⸮n? n mḥ,y(t)
Angenehm ist der Kanal darin, den deine Hand gegraben hat, während wir uns im Nordwind kühlen.
IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU
sentence id
j 〈sd(,j)w〉-n-Wsr,w //[60]// mꜣ=f Stš ꜥn.y m-sꜣ ḥwi̯ //[61]// {mḥ}〈šd〉i̯ n=f ḫrḫr
O {Geschminkte} 〈Geschwänzte〉 des Osiris, er/es hat Seth gesehen, umgewendet hinter dem, der den schlug, der ihm Streit gebracht hat.
IBUBd68SFfuJS0Lqlcq2ExUt9qU
sentence id
//[unteres Register⁝1]// šdi̯.t n=f zẖꜣw //[unteres Register⁝2]// n qrs,tt=f ḏy.t //[unteres Register⁝3]// n=f m ḥtp-ḏj-nswt //[unteres Register⁝4]// (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t Zzj
Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.
IBUBdy3hTwhYQ0rWhtd08NTUOp8
sentence id
šdi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- jšdd, "Speichel (?); Schweiß (?); Brustbein (?)" | "spittle (?); sweat (?)"
- mnšd, "der Zerfleischte (?) (Apophis)" | ""
- mšd, "[eine pflanzliche Opfergabe]" | "[a vegetal offering]"
- mšd, "[Gerät oder Waffe]" | ""
- mšd, "[Körperteil]" | ""
- mšd.t, "Furt" | "ford (on the Orontes)"
- nšd, "zerfleischen; zerreissen" | "to rend"
- nšd.y, "Juwelier; Dekorateur" | "jeweler; lapidary"
- nšḏ, "zerkleinern" | "to reduce to small bits"
- sšdi̯, "entfernen lassen" | "to make leave; to remove"
- Šd.w, "Retter" | "Rescuer"
- Šd.w, "Nehmender" | "Taker"
- Šd.t, "Schedet (Krokodilopolis)" | "Shedet (Crocodilopolis)"
- šd, "ledernes Kissen" | "cushion (of leather)"
- šd, "Mörser" | "mortar"
- šd, "Töpfer" | ""
- šd, "Liturgien" | ""
- šd, "[Sack für Korn (?)]" | "[a (leather) sack (?) for grain]"
- šd, "Zauberer; Rezitierer" | ""
- šd.y, "Graben (militärisch)" | "ditch"
- šd.y, "Acker" | "field; meadow; parcel of land"
- šd.y, "Fischfang" | "catch (of fish; of fowl)"
- šd.yt, "geflutetes Ackerland (mit Wasserflächen)" | "flooded parcel of land"
- šd.w, "lederner Wasserschlauch" | "skin; water skin"
- šd.w, "[Teile des Schiffes]" | "lacings (?) (naut.)"
- šd.w, "Grundstück; Landstück" | "field; meadow; parcel of land"
- šd.w, "Brunnen" | "artificial lake"
- šd.wt, "Ackerland; Ackerstücke" | "field; meadow; parcel of land"
- šd.wt, "Wasserbecken (?)" | ""
- šd.t, "Wasserloch; Brunnen; Graben" | "well; water hole"
- šd.tj, "der von Schedet (Sobek)" | "one of Shedet (Sobek)"
- šd.tj, "Ausgräber (?)" | ""
- šd.tj, "krokodipolitisch" | ""
- šdy.t, "[eine heilige Kuh]" | "nurse (a divine cow; also epithet of Hathor)"
- šdy.t, "Schutthaufen" | "rubble"
- šdšd, "Standartenwulst" | "[bolster-like protuberance on the front of divine standard]"
- šdd, "Speichel (?); Brustbein (?)" | ""
- šddt, "Zahlung; Aufwendung" | "payment; expenditure"
Written forms
F30-D46-A24: 15 times
𓄞𓂧𓀜
F30-D46-X1-D36: 12 times
𓄞𓂧𓏏𓂝
F30-D46-Y1-A24: 11 times
𓄞𓂧𓏛𓀜
F30-D46-A2-N35: 5 times
𓄞𓂧𓀁𓈖
F30-D46-Z7-Y1-A24: 3 times
𓄞𓂧𓏲𓏛𓀜
F30-D46-X1-A2: 3 times
𓄞𓂧𓏏𓀁
F30-D46-D36-N35: 3 times
𓄞𓂧𓂝𓈖
F30-D46-M17-M17-X1-Y1-A24: 2 times
𓄞𓂧𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜
F30-D46-X1-D40: 2 times
𓄞𓂧𓏏𓂡
F30-D46-D40-N35: 2 times
𓄞𓂧𓂡𓈖
F30-D46-A24-M17-N35: 2 times
𓄞𓂧𓀜𓇋𓈖
V65A-D46-Y1V-A24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V102-D46-Z4-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V102-D46-A2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F30-D46-Z7-A30: 1 times
𓄞𓂧𓏲𓀢
F30-D46-A24-N35: 1 times
𓄞𓂧𓀜𓈖
F30-D46-Y1-A24-A1-X1-Z7: 1 times
𓄞𓂧𓏛𓀜𓀀𓏏𓏲
F30-D46-Y1-A24-V31A: 1 times
𓄞𓂧𓏛𓀜𓎢
F30-X1-A2-X1: 1 times
𓄞𓏏𓀁𓏏
F30-D46-D36-N35-X1: 1 times
𓄞𓂧𓂝𓈖𓏏
F30-D46-Z7-Z7-A24: 1 times
𓄞𓂧𓏲𓏲𓀜
F30-D46-Y1-A24-N35: 1 times
𓄞𓂧𓏛𓀜𓈖
F30-D46-A24-X1-Z7: 1 times
𓄞𓂧𓀜𓏏𓏲
F30-D46-Y1-A2: 1 times
𓄞𓂧𓏛𓀁
F30-D46-Ff1-Ff1-Z4-Y1-A24-X1-Z7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F30-D46-Ff1-Ff1-Z4-Y1-A24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F30-D46-X1-Y1: 1 times
𓄞𓂧𓏏𓏛
F30-D46-Ff1-Ff1-A24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F30-D46-A24-Aa1-D21: 1 times
𓄞𓂧𓀜𓐍𓂋
F30-D46-Z7-Y1-A24-X1-Z7: 1 times
𓄞𓂧𓏲𓏛𓀜𓏏𓏲
F30-D46-A24-Aa1-D21-X1-Z7: 1 times
𓄞𓂧𓀜𓐍𓂋𓏏𓏲
F30-D46-D46-D36: 1 times
𓄞𓂧𓂧𓂝
N37-D46-D46-X1: 1 times
𓈙𓂧𓂧𓏏
F30-D46-M17-M17-A24: 1 times
𓄞𓂧𓇋𓇋𓀜
F30-D46-X1-Y1-A24: 1 times
𓄞𓂧𓏏𓏛𓀜
F30-D46-D46-X1-D40: 1 times
𓄞𓂧𓂧𓏏𓂡
F30-X1-Ff1-A24-X1-Z7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F30-D46-D36-Aa1-D21: 1 times
𓄞𓂧𓂝𓐍𓂋
Used hieroglyphs
- D46: 141 times
- F30: 133 times
- A24: 51 times
- X1: 44 times
- Y1: 28 times
- A2: 27 times
- D36: 24 times
- N35: 18 times
- Z7: 13 times
- M17: 8 times
- Ff1: 7 times
- D40: 5 times
- Z4: 4 times
- N37: 3 times
- Aa1: 3 times
- D21: 3 times
- V102: 2 times
- V65A: 1 times
- Y1V: 1 times
- V22: 1 times
- A30: 1 times
- A1: 1 times
- V31A: 1 times
- G43: 1 times
- F18: 1 times
Dates
- NK: 218 times
- OK & FIP: 188 times
- TIP - Roman times: 80 times
- MK & SIP: 80 times
- unknown: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 264 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 253 times
- unknown: 34 times
- Nubia: 15 times
- Eastern Desert: 3 times
- Western Asia and Europe: 2 times
Co-textual translations
- nehmen: 123 times
- retten: 86 times
- herausnehmen: 73 times
- rezitieren: 66 times
- nehmen, herausnehmen: 42 times
- entfernen: 33 times
- (etwas) lesen: 22 times
- graben: 19 times
- aufziehen: 18 times
- (etwas) lesen; rezitieren: 12 times
- säugen; aufziehen: 9 times
- nehmen; herausnehmen; entfernen: 5 times
- aushöhlen: 5 times
- nehmen, herausnehmen; entfernen: 4 times
- lesen; rezitieren: 4 times
- beschwören: 4 times
- (etwas) lesen; rezitieren; beschwören: 3 times
- sammeln: 3 times
- sich vergehen (gegen): 2 times
- graben, aushöhlen: 2 times
- nehmen; herausnehmen; entfernen: 2 times
- wegnehmen: 2 times
- (Gaben) darbringen: 2 times
- abtransportieren: 2 times
- šdi̯ (ḫrw): die Stimme erheben: 1 times
- Stimme erheben: 1 times
- die Stimme erheben, rufen: 1 times
- rufen: 1 times
- sich vergehen gegen: 1 times
- transportieren: 1 times
- (Steuer) einziehen: 1 times
- (Ernte) einbringen: 1 times
- herausnehmen; entfernen: 1 times
- lesen: 1 times
- fortbringen: 1 times
- nehmen; herausnehmen; entfernen; (Gaben) darbringen; graben; aushöhlen; retten; (etwas) lesen; rezitieren; säugen; aufziehen: 1 times
- ziehen (?): 1 times
- (ein Schiff) bergen: 1 times
- verschaffen: 1 times
- stehlen: 1 times
- nehmen, ergreifen (das Erbe): 1 times
- rezitieren, verlesen: 1 times
- säugen: 1 times
- graben; aushöhlen: 1 times
- hinbringen: 1 times
- fortnehmen: 1 times
- wegbringen: 1 times
- wegtransportieren: 1 times
- einziehen: 1 times
- herausnehmen (?): 1 times
- nehmen; herausnehmen; entfernen; (Gaben) darbringen: 1 times
- (an)nehmen: 1 times
Part of speech
- verb: 571 times
- verb_3-inf: 571 times
- suffixConjugation: 176 times
- active: 158 times
- infinitive: 143 times
- singular: 126 times
- t-morpheme: 84 times
- imperative: 71 times
- passive: 67 times
- participle: 49 times
- n-morpheme: 44 times
- masculine: 42 times
- feminine: 24 times
- tw-morpheme: 22 times
- relativeform: 12 times
- prefixed: 12 times
- plural: 8 times
- geminated: 7 times
- pseudoParticiple: 6 times
- w-morpheme: 5 times
- ḫr-morpheme: 3 times
- special: 3 times
- dual: 3 times
- jn-morpheme: 2 times
- commonGender: 1 times
- kꜣ-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber