wꜣḏ
Main information
• Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)
german translation
• papyrus (also as a symbol for Lower Egypt)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 43530
lemma id
• Wb 1, 263.7-264.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜣḏ wꜣḏwꜣḏ ẖrj jhꜣ.pl=sn
Die $wꜣḏ$-Papyruspflanzen sind grün mit ihren Knospen (?);
IBUBd5acPAHH7EWOpaAfjTwqSTo
sentence id
//[1]// zšš=s wꜣḏ //[2]// n Ḥw,t-Ḥr,w m pḥ(,w) //[3]// ḥnꜥ mw,t=s
Sie reißt Papyrus für Hathor im Sumpf zusammen mit ihrer Mutter aus.
IBUBdyJ9aE2C5EhfunWVnET5iGo
sentence id
j wꜣḏ pri̯ m Wꜣḏ,t
O Papyrus(?), der aus Wadjet hervorkam!
IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34
sentence id
//[16,21]// ms wꜣḏ jnn m-mj,tt wjꜣ-n-Stẖ n n(j)swt
Herbeibringen eines Papyrusstengels (und) ebenso die Barke des Seth zum König bringen.
IBUBdyWycTdEUUo1oOaKeWxmWOo
sentence id
Bdbd{.pl} ḥr //[111,40]// nhm n kꜣ=k pri̯ wꜣḏ.pl=s {j}m{,j} sꜣ=k jw dr
"Die Betbet-Schlange jubelt deinem Ka zu (und) ihre Papyruspflanzen sprießen zu deinem Schutz zum (gegebenen) Zeitpunkt!"
IBUBdxJKdsThGUEMsfcgEyywEy4
sentence id
wꜣḏ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- zšš, "(Papyrus) reißen; (Papyrus) ziehen (zur Ausdehnung)" | "to tear out (papyrus)"
- Btb.t, "Betbet (Schlangengott)" | ""
- jhꜣ, "Knospe" | ""
Same root as
- Wꜣḏ, "Der Papyruspfeiler" | ""
- Wꜣḏ, "[Personifikation einer Pflanze]" | ""
- Wꜣḏ.w, "Wadju (ein Weideplatz)" | ""
- Wꜣḏ.t, "Wadjet (Schlange von U.Äg.)" | "Wadjet (cobra goddess of Lower Egypt)"
- Wꜣḏ.t, "Wadjet (10. o.äg. Gau und seine Hauptstadt)" | "Wadjet (10th nome of Upper Egypt)"
- Wꜣḏ.t, "Wadjet (Personifikation des 10. o.ä. Gaues)" | ""
- Wꜣḏ.tj, "Oasenregion" | ""
- wꜣḏ, "Spross; Sohn" | "child; son"
- wꜣḏ, "Papyrussäule" | "papyriform column"
- wꜣḏ, "[ein papyrusförmiges Amulett]" | "wadj-amulet (papyriform)"
- wꜣḏ, "frische Gewürze" | "fresh spices"
- wꜣḏ, "grün sein; gedeihen; gedeihen lassen" | "to be green; to flourish; to cause to flourish"
- wꜣḏ, "der Glückliche" | "fortunate man"
- wꜣḏ, "frisches Getreide" | "grain"
- wꜣḏ, "grüner Stein (allg.); Malachit" | "green stone (gen.); malachite"
- wꜣḏ, "grüne Röhrenperle" | "cylindrical bead (made of green stone)"
- wꜣḏ, "[ein Geflügel (Wasservögel?)]" | "[a kind of (water?) fowl]"
- wꜣḏ, "[ein Gebäck (?)]" | "offering loaf"
- wꜣḏ, "[Teil des Fischnetzes (?)]" | "[part of a fishnet (?)]"
- wꜣḏ, "Wadj (Unterabteilung einer Phyle)" | "Wadj (a subdivision of a phyle)"
- wꜣḏ, "grün; frisch; jung" | "green; fresh; young"
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ.y, "grüne Pflanzen" | "green plants"
- wꜣḏ.yt, "Säulenhalle" | "columned hall"
- wꜣḏ.w, "grüne Schminke; grüne Farbe" | "green eye paint; green pigment"
- wꜣḏ.w, "rohes Fleisch" | "raw meat"
- wꜣḏ.w, "Erfolg; Gedeihen; Glück" | "success; happiness"
- wꜣḏ.w, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ.wt, "Rohes (von ungekochten Lebensmitteln)" | ""
- wꜣḏ.t, "Gemüse; Grünzeug" | "greens; vegetables"
- wꜣḏ.t, "[eine Frucht]" | "[a fruit]"
- wꜣḏ.t, "grüner Kleiderstoff" | "green cloth"
- wꜣḏ.t, "Wadjet (Phyle von Totenpriestern und von Arbeitertrupps)" | "Wadjet (a phyle of priest, of workers)"
- wꜣḏ.t, "die Grüne (Krone von U.Äg.)" | "Green-one (crown of Lower Egypt)"
- wꜣḏ.t, "Bug (steuerbord hinten)" | "stem; bow (of a ship)"
- wꜣḏ.t, "grüner Stein" | ""
- wꜣḏ.t, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ.t, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ.t, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏ.t, "Gedeihende" | ""
- wꜣḏ.tj, "Gemüsegärtner" | "vegetable gardener"
- wꜣḏ.tj, "die beiden Uräusschlangen; die beiden Kronen" | "the two uraei; the two crowns"
- wꜣḏ.tj, "die zwei grünen Steine" | "two pieces of green-stone"
- wꜣḏ.tj, "[Substantiv]" | ""
- wꜣḏꜣḏ, "[ein Vogel]" | "[a bird]"
- wꜣḏwꜣḏ, "grün sein; grün machen" | "to become green; to be green"
- wꜣḏwꜣḏ, "grüne Pflanzen" | "green plants"
- wꜣḏḏ.t, "Vegetation; grüne Pflanzen" | "green plants"
- wḏ, "Palmbast (für Seile)" | "palm fiber (for making rope)"
- wḏj, "Barsch" | "bulti-fish (tilapia nilotica)"
- swꜣḏ, "grünen lassen; gedeihen lassen" | "to make green; to make prosper"
- swꜣḏwꜣḏ, "grünen lassen" | "to make green"
- ḏ.t, "Kobra ("sich Aufrichtende"); Schlange" | "viper; cobra"
Written forms
M13-Z1-M2-Z2: 1 times
𓇅𓏤𓆰𓏥
M13-Z1-M2-Z3A: 1 times
𓇅𓏤𓆰𓏫
Used hieroglyphs
- M13: 5 times
- Z1: 5 times
- M2: 4 times
- Z2: 2 times
- V4: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- OK & FIP: 6 times
- NK: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.): 9 times
- Papyrusstengel: 3 times
- Papyrus: 2 times
- Papyrusstengel; (Symbol für) Unterägypten: 1 times
Part of speech
- substantive: 15 times
- substantive_masc: 15 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 8 times
- masculine: 8 times
- plural: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber