wn
Main information
• [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]
german translation
• -
english translation missing
• particle
part of speech
• 855526
lemma id
• Spiegelberg, Demot. Gramm., § 441
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw wn //[109,8]// wꜥ jm wnn (j)ḫ,t jm=s mj mnḏr n(,j) pn,w
Es gibt eines davon, in dem (?) etwas wie der $mnḏr$-Körperteil einer Maus ist.
IBcCiTWxpuYcP0WokaxEBeOCu7Q
sentence id
pꜣ wꜥb ḥr jri̯.t ḥnw,t jw j:jri̯=f 〈nw〉 jw wn //[7,7]// [...] 3 r 〈tḫb〉=f m pꜣ jrt,w
Der $wꜥb$-Priester erfüllt (seine) Pflicht, wobei er die Zeit damit zubringt - indem es drei(mal) ist - sich in den Fluss einzutauchen.
IBUBdy7hj2C7xENrr5LexhnmQ38
sentence id
//[x+10]// [...] [⸮wn?] ⸢(j)ḫ,t⸣ ḥr-tp sby twy mj wšꜣm ḥ(ꜣ)m ⸢nšm.pl⸣ [...]
. . . (und) [es gibt?] etwas auf dieser Gegenströmung (des Windes), wie wenn der Fischer Fische schlachten würde . . ..
IBUBdyFCx5Kfd0AWuBbicvlaXlQ
sentence id
⸮wn? [...]
Es war/gab (?) [---]
IBUBd8xB0cS7ekgUhNcuADdo1UI
sentence id
jr wn [...]
Wenn es . . . gibt . . ..
IBUBdxBQFwBjrE1VkddAUT6EWl8
sentence id
wn in following corpora
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- sby.t, "Gegenwind" | "head wind"
- wšm, "schlachten; töten" | "to slay"
- mnḏr, "[Teil des Eingeweides]" | "[an internal organ]"
Same root as
- wn, "[Substantiv (Wesen o. Ä.)]" | "[noun (essence?)]"
- wn, "[aux.]" | "[auxiliary]"
- wn, "Existierender" | ""
- wn.jn, "[aux.]" | "[auxiliary]"
- wn.w, "Reichtum (?) ("was (bei jemandem) ist")" | ""
- wn.n, "[Partikel]" | ""
- wn.ḫr, "[aux.]" | "[auxilliary]"
- wn.t, "tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.); [enkl. Partikel]" | ""
- wn.t, "[Partikel]" | ""
- wnw.y, "das Kalb (Osiris)" | "calf (Osiris)"
- wnwnt, "[Getränk (?)]" | "[a beverage (?)]"
- wnn, "existieren; sein" | "to exist; to become"
- wnn.yw, "die Seienden" | "those who exist"
- wnn.w, "das Kind (Sonnengott, auch König)" | "child"
- wnn.w, "Kind (im Mutterleib)" | "child (in the womb)"
- wnn.t, "Seiendes; Erzeugnisse" | "that which exists"
- wnn.t, "tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.); [enkl. Partikel]" | "indeed; really (enclitic part.)"
- swn, "[Substantiv]" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- TIP - Roman times: 4 times
- unknown: 4 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- unknown: 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]: 16 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber