swn

 Main information

• [Substantiv] german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 852791 lemma id
• Wb 4, 69.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

psḏ,t.du sḏꜣ Ppy pn ḥnꜥ=ṯn(j) //[P/C ant/W 26= 415]// jr sḫ,t-ḥtp jr swn n(,j) Ppy pn n(,j) nb jmꜣḫ(,w)
(Ihr) beiden Neunheiten, nehmt diesen Pepi mit euch zum Opfergefilde gemäß dem Zustand (o.ä.) dieses Pepi als eines Versorgten/Ehrwürdigen.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 519: [P/C ant/W 25 = 414]
IBUBdxsNztxVmU4IiV69a28UY9k sentence id
j:ḥ(w)=k ḫrp=k jr swn=k n,j nb,w jmꜣḫ
Du schlägst und leitest gemäß deinem Zustand(?) eines Versorgten.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 554: [P/V/E 8 = 613]
IBUBd5mek5jUakgur9v1LPGCiBA sentence id
wn n=k ꜥꜣ.du p,t znšš n=k ꜥꜣ.du qbḥ(,w) j⸢r⸣ [⸮swn?]=k n,j nb,w [⸮jmꜣḫ?] [...]
Die Türflügel des Himmels werden dir geöffnet werden, die Türflügel des Wassergebietes (des Himmels) werden dir aufgetan werden gemäß deinem [Zustand(?] eines ⸢Versorgten⸣(?).
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 1062: [P/V/E 38]
IBUBd6xsziOH90MpgxaZotgYtbw sentence id
ḥwj=k sn m [ꜥbꜣ] [ḫrp]=[k] [sn] [m] [jꜣꜣ,t] //[M/V/E 43= 744]// jr swn=k n(,j) nb.w jmꜣḫ
Du wirst sie mit [dem $ꜥbꜣ$-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten], gemäß deinem Zustand(?) (als einer) der Besitzer von Versorgtheit.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 614: [M/V/E 42 = 743]
IBUBdQAB4GsKRE9wk2b3CAxNWeY sentence id
//[P/F/W inf A 22= 87]// šb,tw n=k ḥr nm,t Ḫnt(,j)-(j)mn,t(j)w jr swn=k n(,j) nb.w jmꜣḫ
Zwei Rippenstücke gehören dir von der Schlachtbank des Chontamenti gemäß deiner Eigenschaft(?) (als einer) der Besitzer von Versorgtheit.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 438: [P/F/W inf A 22 = 87]
IBUBdxC3W9SjWUKCg4cRgOHFIzc sentence id

 swn in following corpora

 Best collocation partners

  1. jmꜣḫ, "Versorgung; Würde" | "provision; dignity"
  2. znš, "öffnen" | ""
  3. jꜣꜣ.t, "Zweig; Rute" | "twig; rod"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy