wn

 Main information

• [Substantiv (Wesen o. Ä.)] german translation
• [noun (essence?)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 46040 lemma id
• Wb 1, 307.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Nt/F/Se II 54= 635]// ḥtm ṯw m jr,t-Ḥr,w dšr,t wr.t bꜣ(,w) ꜥšꜣ.t wn.pl j:nḏ=s ṯw N(j),t pn mr nḏ=s Ḥr,w
Statte dich mit dem Horusauge aus, der Roten Krone mit großer Macht und vielen Wesen(?), damit sie dich, Neith, schütze, wie sie Horus schützt.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, unteres Register〉//PT 468: [Nt/F/Se II 54 = 635]
IBUBdQfbw9jf6EOEiqMv3jxZPAU sentence id
Ppy pw wn nṯr jp(w),t(j) nṯr
Pepi ist das Wesen(?) eines Gottes, der Bote eines Gottes.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 471: [P/A/W 16 = 175]
IBUBd3EhnPFgfkVGrBgpfGyPyQU sentence id
Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw //[N/A/W inf 62= 947]// wn nṯr zꜣ nṯr jp(w),t(j) nṯr
Pepi Neferkare ist das Wesen(?) eines Gottes, der Sohn eines Gottes, der Bote eines Gottes.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 471: [N/A/W inf 61 = 946]
IBUBd9voyDiv6kthjyF2Z1JYxHQ sentence id
tm nḫr,w ḫs(r) ꜥꜥj,w tp-ꜥ wn nṯr zꜣ nṯr wp(w),t(j) n(,j) nṯr
Niedergeschlagenheit(?) hat aufgehört und Schlaf(?) ist vertrieben worden vor dem Wesen eines Gottes, dem Sohn eines Gottes, dem Boten des Gottes.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 525: [M/C med/W 73 = 517]
IBUBdzjsnXr85kyqsd70ZzXHERk sentence id
tm nḫr,w ḫs(r) ꜥꜥj,w tp-ꜥ wn nṯr zꜣ nṯr wp(w),t(j) n,j nṯr
Niedergeschlagenheit(?) hat aufgehört und Schlaf(?) ist vertrieben worden vor dem Wesen eines Gottes, dem Sohn eines Gottes, dem Boten des Gottes.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 525: [P/C ant/W 72 = 461]
IBUBd5lpCxHQSklgpTvbgQ9anVY sentence id

 wn in following corpora

 Best collocation partners

  1. dšr.t, "die Rote (Krone von U.Äg.)" | "Red (crown of Lower Egypt)"
  2. ꜥꜥj.w, "[etwas Schlechtes]" | "[something bad]"
  3. nḏ, "schützen; bestrafen" | ""

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy