wnn.yw

 Main information

• die Seienden german translation
• those who exist english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 46860 lemma id
• Wb 1, 310.1-3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

zꜣw dns=k ꜥnd wnn.pl
Hüte dich, beschwerlich zu sein (d.h. eine zu hohe Überschwemmung zu sein), so daß die Seienden gering sind.
sawlit:oDeM 1675//Ein Nilhymnus: [Vso 16]
IBUBd7R2qHWKC0fIunscLe0L8UM sentence id
tḫ pw n(,j).t ḥnk(,w) mtw,t kꜣ r jm,j šs ns{,t}=k h{ꜣ}b{ꜣ} ḫnt(,j) wnn.ypl=f
Das ist das Lot der Waagschale, der Samen des Stieres gegen den, der im Stoff(?) deiner Zunge ist (?), der Ibis(?), der vor seinen Geschöpfen ("Seienden") ist.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 109: [7]
IBUBd1PlfVi1MEaStaeM00zoQ1M sentence id

 wnn.yw in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥnk.w, "Waagschale" | "scale-pan (of a balance)"
  2. hbj, "Ibis" | "ibis"
  3. tḫ, "Lot der Waage" | "plummet (of a balance)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy