ḫsf.t

 Main information

• Strafe german translation
• punishment english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 120880 lemma id
• Wb 3, 338.1; FCD 197 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jmi̯=f swḫ.w //[14,6]// r jri̯.t ḫsf.t
Er (bzw. sie) möge sich nicht für die Nacht fertig machen, um Widerstand zu leisten (?).
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [14,5]
IBUBd3W0fSaIq0mKoDnx5iRpHR4 sentence id
//[rechts⁝2]// jr z nb ꜥq.t=f r jz pn n wꜥb.n=f mj wꜥb n nṯr jw jrj=t(w) n=f ḫsf,t ḥr=s ḏw
Was anbetrifft irgendeinen Mann, der dieses Grab betreten wird, indem er nicht rein ist wie rein zu sein für Gott ist: Man macht ihm eine Strafe deswegen schlechterweise.
bbawgrabinschriften:Türwangen//〈Texte〉: [rechts⁝2]
IBUBd5dZc6WKuUC7jDVIR1rlOXA sentence id
//[178/alt 147]// jri̯ ḫsf,t r ḫsf.w n=f
(Und) erteile eine Strafe gegen den, der bestraft werden muß!
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [178/alt 147]
IBUBd9zHryn870i4sjNoEkeBOZ0 sentence id
ḫsf.〈t〉={f} 〈pw〉 n.t nṯr
Das ist die (oder: seine?) Strafe des Gottes.
sawlit:〈07. 〉oGardiner 62//Die Lehre des Hordjedef: [5]
IBUBd2nIxIjNM0PFsWcBWO754eM sentence id
ḫsf.〈t〉={f} pw n.t nṯr
Das ist die (oder: seine?) Strafe des Gottes.
sawlit:〈06. 〉oGardiner 12//Die Lehre des Hordjedef: [10]
IBUBd2hrj6NVQUygikkee5IO6PY sentence id

 ḫsf.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. swḫꜣ, "Nacht zubringen" | "to spend the night"
  2. ḏw, "in bösartiger Weise; schlecht" | "bad; evil"
  3. wꜥb, "reinigen; rein sein; frei sein (unbenutzt sein)" | "to purify; to be pure"

 Same root as

 Written forms

U35-A24: 2 times

𓍚𓀜


Aa1-S29-U35-X1-A24-Z2: 1 times

𓐍𓋴𓍚𓏏𓀜𓏥


U35-A24-A1-Z2: 1 times

𓍚𓀜𓀀𓏥


Aa1-S29-I9-X1-U35: 1 times

𓐍𓋴𓆑𓏏𓍚


U35-X1-A24: 1 times

𓍚𓏏𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy