ḫsf.t

 Main information

• Gemeinschaft (?) (der Frauen eines Tempels) german translation
• [a kind of grouping? of women associated with a temple] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 120970 lemma id
• Meeks, AL 78.3138 bibliographical information

 Most relevant occurrences

di=f n=f ḥḏ dbn 30 [...] nꜣ wḥꜥ n Mn-nfr m-ḏr tꜣ ḫsf.pl //[11]// n Mn-nfr
Er stiftete ihm (= Amun-Re) 30 Deben Silber ... die Fisch- und Vogelfänger von Memphis in der Hand der Gemeinschaft? von Memphis.
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [10]
IBUBdyv2o5fH7Ua5u1hjWKQHBi0 sentence id

 ḫsf.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mn-nfr, "Memphis" | "Memphis"
  2. m-ḏr.t, "in der Hand von; von jmdm.; durch jmdn." | "in the hand of; from the hand of"
  3. wḥꜥ, "Fischer und Vogelfänger" | "fisher and fowler"

 Same root as

 Written forms

U35-A1-Z2: 1 times

𓍚𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy