šps
Main information
• [Pflanze oder Frucht (offizinell)]
german translation
• [a plant (cinnamon?) (med.)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 153830
lemma id
• Wb 4, 451.10; DrogWb 490 f.; Westendorf, Handbuch Medizin, 507
bibliographical information
Most relevant occurrences
psḏ 1 jwr,yt 1 šps 1 ds km 1 //[83,21]// ns-š 1 ḏꜣr,t 1 sntr 1 ḫt-ds 1 qmy,t 1 mnš,t 1 dd 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t //[83,22]// 1 bj,t 〈1〉
$psḏ$-Schoten: 1, Langbohnen: 1, $šps$-Pflanzen (oder: Kampferbaum): 1, schwarzer Feuerstein: 1, „Teich-Zungen“-Droge: 1, Johannisbrot: 1, Weihrauch: 1, „Stechholz“: 1, Gummiharz: 1, Roter Ocker: 1, nubischer Hämatit: 1, unterägyptisches Salz: 1, Honig: 〈1〉.
IBcBSXkUqEeTTUkXtV3EWQA9xrU
sentence id
psḏ 1 jwr,yt 1 šps 1 //[84,9]// ḥsꜣ 1 ⸮jšd(,t)? qnqn sj ḥr jrḥnn,t qnqn sj ḥr šw,t.pl //[84,10]//=s
$psḏ$-Schoten: 1, Langbohnen: 1, $šps$-Pflanzen (oder: Kampferbaum): 1, Pflanzenbrei: 1, Früchte (der Sykomore) (?) – zerstoßen sind sie mit dem $jrḥnn.t$-Vogel, (d.h.) zerstoßen sind sie mit seinen Federn.
IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE
sentence id
//[71,9]// ḏꜣr,t 1 jwr,yt 1 šps 1 mrḥ,t 1 bj,t 1
Johannisbrot: 1, Langbohnen: 1, $šps$-Pflanze (= $tj-šps$?): 1, Öl/Fett: 1, Honig: 1.
IBYDVOty160S9Udwg3XeBotQWsQ
sentence id
mj šps m [...] m jmw=f sbt=f //[B3, 2]// m tmꜣm,t=f
(der Schaft ist) wie $šps$-Früchte in [...; seine ...] ist seine Klage (und) seine Heiterkeit ist seine Matte (oder: ...] in seiner Klage, indem er lacht auf seiner Matte);
IBUBd5QNyBasmE8tnziKV59bPJk
sentence id
šps in following corpora
Best collocation partners
- jrḥnn.t , "[Tier (offizinell)]" | "[a bird (med.)]"
- jwr.yt, "Langbohne" | "beans"
- psḏ, "Schote" | "pod (?) (med.)"
Same root as
- Šps.w, "Reichtümer" | ""
- Šps.t, "[Nilpferdgöttin]" | ""
- Špsj, "Schepesi (Gott von Hemopolis);" | ""
- šps, "Grabstein" | "tomb-chapel"
- šps, "Statue; Abbild" | "statue; likeness"
- šps.j, "[ein Krug]" | "libation vase"
- šps.j, "erhaben; herrlich" | "splendid; noble"
- šps.w, "Vornehmer" | "noble"
- šps.w, "Herrlichkeit; Reichtümer; Opfergaben" | "costly offerings"
- šps.w, "Vornehmer" | ""
- šps.ww, "die Vornehmen" | ""
- šps.wt, "Edelfrauen" | ""
- šps.t, "vornehme Frau" | "noblewoman"
- šps.t, "Prächtige" | ""
- šps.t, "[ein Krug (im Kult)]" | "[a ritual jar]"
- šps.t, "Favoritin" | "favorite"
- šps.t, "Statue; Abbild" | ""
- šps.t, "Vornehme" | ""
- špsi̯, "erhaben sein; ausstatten" | ""
- špss, "Vornehmer" | "noble (an esteemed person)"
- špss, "Prächtiger (viele Götter)" | "Shepsy"
- špss, "Herrliches; Kostbarkeiten" | "riches; wealth; precious things"
- špss, "erhaben; herrlich" | "noble; splendid"
- špss, "erhaben sein; prächtig ausstatten" | ""
- špss.t, "vornehme Dame" | "noblewoman"
Written forms
A50-Z1-M2-Z2: 2 times
𓀻𓏤𓆰𓏥
A50-S29-N33-Z2: 1 times
𓀻𓋴𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [Pflanze oder Frucht (offizinell)]: 3 times
- [offizinell verwendete Pflanze oder Frucht]: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber