špss

 Main information

• erhaben sein; prächtig ausstatten german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-gem part of speech
• 851689 lemma id
• Wb, 4, 452.4-15; FCD 265; EAG § 341; FCD 265; Lesko, Dictionary III, 146; Wilson, Ptol. Lexikon, 1002 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḏ (=j) [n]=f zꜣ{f}.pl=f m nbw ꜥꜣ,t nb(,t) špss{w}(,t)
Ich gab ihm seine Schutzamulette aus Gold und allen prächtigen Edelsteinen.
bbawhistbiospzt:B. SIM. 4115//Haupttext: [Kol. 5]
IBcDSP0EYy90akXdvDoVBNTQlpM sentence id
špss.kw(j) ꜥꜣi̯.kw(j) ꜥpr.n=(j) wj //[12]// m jš,t=(j) ḏs=(j) rḏi̯.t.n n=(j) ḥm n(,j) nb=(j) n-ꜥꜣ,t-n.t mrr=f w(j) Ḥr,w Wꜣḥ-ꜥnḫ nswt-bj,tj zꜣ-Rꜥ Jni̯-jt≡f ꜥnḫ mj Rꜥ ḏ,t r sḏꜣ=f m ḥtp r ꜣḫ,t=f
I was noble, I was great, I equipped myself with my own things which the Majesty of my lord gave to me because he loved me - Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Antef𓍺, living like Re for ever -, until he departed in peace to his horizon.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [11]
IBUBdwRtHu2ZO0CBvFibrkHydHE sentence id
//[2]// ⸢ḥtp-ḏi̯⸣ ⸢nswt⸣ [...] ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f⸣ ⸢ꜣḫ.(w)⸣ ⸢ꜥpr.(w)⸣ ⸢špss.(w)⸣ ⸢ḫr⸣ nṯr-ꜥꜣ //[Ende von 1]// 〈〈smr-wꜥ,tj〉〉 〈〈ḫrp-ns,tj〉〉 〈〈Sšm-nfr〉〉 〈〈Ṯtj〉〉
Ein Opfer, das der König gibt ... dem Versorgten bei seinem Herrn, indem er verklärt, ausgestattet und erhaben ist bei dem großen Gott, 〈〈der einzige Freund des Königs, Leiter der beiden Throne, Seschem-nefer Tjeti〉〉.
bbawgrabinschriften:Scheintür (Rekonstruktion)//rechter Innenpfosten: [2]
IBUBd9us7HNlo0C5kg8tMFMdhaY sentence id
ḫpr.n kꜣ,t tn mj-qd=s //K7// [n] [šp]ss ⸢bꜣ.w⸣ [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw]
Die ganze Arbeit geschah, damit erhaben sei die Ba-Kraft des [Nefer]ka[re].
bbawfelsinschriften:Hatnub Graffito 06//〈Hatnub Graffito 06〉: K6+7
IBUBd4NA59qhi0BpnVDHmPXr6js sentence id
ḥfdi̯=k r p,t //x+8,11// m ḫprr šps
Du wirst als edler Skarabäus zum Himmel emporsteigen.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+8,10
IBUBdwOKFvdFGUpcjJcMsAJMoPo sentence id

 špss in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥpr, "ausstatten; ausgestattet sein" | "to equip; to be equipped"
  2. ḫr, "[Präposition]" | "with"
  3. ꜣḫ, "wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein" | "to be glorious; to be beneficial; to be useful"

 Same root as

 Written forms

A50-S29-S29: 6 times

𓀻𓋴𓋴


A51-S29-S29: 3 times

𓀼𓋴𓋴


A63A-Z1-S29-G7: 2 times

Cannot be displayed in unicode


A51-S29-S29-V31-G43: 2 times

𓀼𓋴𓋴𓎡𓅱


A50-S29-S29-V31: 1 times

𓀻𓋴𓋴𓎡


A51-S29-S29-V13: 1 times

𓀼𓋴𓋴𓍿


A51A-S29: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy