ꜥꜣi̯

 Main information

• groß sein; groß werden; viel sein; reich sein german translation
• to be great; to become great; to be rich; to grow up english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 34750 lemma id
• Wb 1, 162.13-17; ONB 911 (Index) bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr wpi̯=k ḥnḥn,t //[105,17]// n(,j).t ꜥr,wt jti̯.n=s hrw.pl ꜥšꜣ.w.pl ḫpr jm,w jm=s jri̯.n=s ꜥd //[105,18]// twꜣ,w.pl gs=s ꜥꜣi̯ šmm=f ḏd.jn=k r=s
Wenn du eine $ḥnḥn.t$-Geschwulst des $ꜥr.wt$-Stoffes feststellst, nachdem sie (schon) viele Tage alt ist, indem (eitriger) Inhalt darin entsteht, nachdem sie Fett produziert hat, indem die Ränder ihrer Seite groß sind (und) ihm heiß ist, dann sollst du dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [105,16]
IBcCicE7W0XQskbBorLCb6tV2Wo sentence id
pꜣy=j nb nfr jw=k jri̯ wḏ,t ꜥꜣ.t ḥr rn=k r tm ḏi̯.t ⸢jni̯⸣=t[w] r(m)[ṯ].pl nb n,(j) pꜣ tꜣ r tꜣ wꜣ,t n,(j) wḥꜣ,t r tm [ḏi̯.t] [...] šꜣꜥ m pꜣ hrw r-ḥr
Mein guter Herr, wirst du in deinem Namen einen großen Befehl erlassen, um zu verhindern, dass man irgendeinen Menschen dieses Landes auf den Weg zu der Oase schickt und um zu ver[hindern], dass [...] angefangen vom heutigen Tage und fernerhin?
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [17]
IBUCIkwngi49ckrWu4MFjLgEPEQ sentence id
jmm ꜥꜣi̯.y ḥꜣ[,tj]=k m ꜣs=f
Laß dein Herz standhaft/unerschütterlich (?) sein, wenn es hastig ist!
sawlit:〈01. 〉oKV 18/3.614+627//Die Lehre des Amunnacht: [Rto 6]
IBUBd44s8qrrgkO6oWVj3mizXKI sentence id
{s}šmi̯=k sbḫ,t sjs,nw.t Zmꜣm,tj jm ḥr swḏꜣ ḥ[ꜥ.pl]=[k] [nḥm]=[f] [tw] //[7]// m-ꜥ ḥfꜣ,w ꜥꜣ n,tj msi̯.tw=f ẖr-ḥꜣ,t Wrd-jb
Du ziehst durch die sechste Pforte und 'Genosse' ist dort beim Heil-Machen [deiner] Glieder [und rettet dich] vor der großen Schlange, die (noch) vor dem Müdherzigen geboren wurde.
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [6]
IBUBdxkU7SIq5kyzqZ4PNoA1mF4 sentence id
pr-ḫrw n=f m jmn,t ꜥꜣi̯(.t) wr,t
Das Totenopfer für ihn im Westen - es sei sehr groß.
bbawgrabinschriften:Architrav//Inschrift B: [B.3]
IBUBd1vd0pJRm0nZqYZ7VzVaI5w sentence id

 ꜥꜣi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

O29-X1: 16 times

𓉻𓏏


O29-D36: 12 times

𓉻𓂝


O29-D36-G1-Y1: 9 times

𓉻𓂝𓄿𓏛


O29-D36-Y1: 7 times

𓉻𓂝𓏛


O29: 7 times

𓉻


O29-X1-D36: 6 times

𓉻𓏏𓂝


O29-D36-G1: 4 times

𓉻𓂝𓄿


N35-D36-N35-U33-M17: 3 times

𓈖𓂝𓈖𓍘𓇋


O29v-X1: 3 times

Cannot be displayed in unicode


O29-D36-Y1-N35: 3 times

𓉻𓂝𓏛𓈖


S29-O29-D36-Y1: 3 times

𓋴𓉻𓂝𓏛


O29-D36-X1-Y1: 2 times

𓉻𓂝𓏏𓏛


O29-D36-X1: 2 times

𓉻𓂝𓏏


O29v-V31-G43: 2 times

Cannot be displayed in unicode


O29-X1-Y1: 1 times

𓉻𓏏𓏛


S43-D36-Y1: 1 times

𓌃𓂝𓏛


N35-D21-N35-U33-M17: 1 times

𓈖𓂋𓈖𓍘𓇋


O29V: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O29-X1-D36-Y1: 1 times

𓉻𓏏𓂝𓏛


O29-D36-U33-M17: 1 times

𓉻𓂝𓍘𓇋


O29-D36-Y1-U33-M17: 1 times

𓉻𓂝𓏛𓍘𓇋


O29-D36-Y1-N33A: 1 times

𓉻𓂝𓏛𓈓


O29V-G43: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O29-D36-Z4A-Y1: 1 times

𓉻𓂝𓏮𓏛


O29-D36-US248Y1VARB: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-G1-Z3A-O29-D36-Y1: 1 times

𓈖𓄿𓏫𓉻𓂝𓏛


O29-D36-G1-Y1-N35: 1 times

𓉻𓂝𓄿𓏛𓈖


O29v: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O29-D36-G1-M17-M17-X1-Y1-Z3A: 1 times

𓉻𓂝𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛𓏫


O29-D36-G1-Y1-U33-M17: 1 times

𓉻𓂝𓄿𓏛𓍘𓇋


O29-D36-G1-Z7-Y1: 1 times

𓉻𓂝𓄿𓏲𓏛


O29-Y1-U33-M17: 1 times

𓉻𓏛𓍘𓇋


O29-Y1: 1 times

𓉻𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy