ꜥꜣ

 Main information

• der Große (verschiedene Götter) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 851497 lemma id
• Wb 1, 163.3-4; LGG II, 9 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jstw ((jr)) m-ḏr jry.w Ptḥ ꜥꜣ rs(,j)-jnb≡f nb-ꜥnḫ-tꜣ,du{.pl} tꜣ p(,t) jstw 〈bw〉 ḏd=f n nꜣ sbꜣ.pl n,tj 〈m-〉ẖnw=st
Als nun Ptah, der Große, der südlich seiner Mauer ist, der Herr von Anchtaui, den Himmel schuf, sagte er da nicht zu den Sternen, die darin sind:
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [15,7]
IBUBd8lMxW49tEp4k6PVn4k7xOs sentence id
//[1]// [...] tꜣ mrr! Rꜥw pꜣy kꜣ ꜥꜣ mḥ-jbpl nfr,pl=f m ẖ,t nb [...]
... Land, den Re liebt, dieser große Ka, der das Herz füllt und dessen Schönheit in jedem Leib ist ...
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Rückenpfeiler-Inschrift]: [1]
IBUBdy9Wnu9CBk2OqiEYgsmLhGE sentence id
p(ꜣ) Sꜥḥ-šps p(ꜣ) n,tj n jwi̯ p(ꜣy)=j ꜥꜣ mnjnjw=f r //8,14// Spꜣ,t-Jgr,t
"Die verehrungswürdige Mumie ist es, die im Kommen ist, mein Großer, er landet im Gau von Igeret!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 8,13
IBUBd1RZfFc4AEygtsFjevSsJbI sentence id
j⸢s⸣[t]⸢⸮w?⸣ ḥm=f m dmj(,t) n Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ ḥr jri̯.t ḥzz jtj=f Jmn-Rꜥw nb-ns,plt-tꜣ,du ḫnt,j-Jp,t-s,plt Ḥr,w-ꜣḫ,tj (J)tm nb-tꜣ,du-Jwn,w Ptḥ ꜥꜣ rs,j-jnb≡f nb-ꜥnḫ(,w)-tꜣ,du Sḫm,t ꜥꜣ,t mri̯.t Ptḥ Ptḥ-Zkr-Wsjr ḥr,j-jb-šty,t Nfr-tm nb-kꜣ Ḥr,w-ḥkn,w Ḥr,w //[3]// [...] [Ꜣs,t] ⸢wr,⸣t mw,t-nṯr nb,t-p,t wr,t-ḥkꜣ,pl Ḏḥw,tj nb-mdw,t-nṯr,pl nṯr.pl nṯr.y,t.pl nb.wpl Tꜣ-mrj mj ḏi̯=sn n=f ḥḥ.pl m rnp,t.pl ḥfn,pl m rnp,t.pl ḥtp,w jw tꜣ.pl nb.wpl ḫꜣs,t nb Pḏ,wt-9 ẖdb ẖr ṯbw.du=f ꜣwi̯ jb=f ḥnꜥ kꜣ=f mj Rꜥw ḏ,t
Nun war seine Majestät in der Stadt von Memphis, und indem er tat, - das was sein Vater Amun-Re, der Herr des Throns der beiden Länder und Erster von Karnak - lobt; - sowie Harachte und Atum, Herr der beiden Länder und von Heliopolis; - sowie Ptah, der Große, der südlich von seiner Mauer ist, Herr von Anch-tawi; - sowie Sachmet, die Große, die von Ptah geliebt wird; - sowie Ptah-Sokar-Osiris, der in der Krypta Befindliche; - sowie Nefertem, der Herr des Speiseopfers; - sowie Horhekenu und Horus; - ... Isis (?), die Große, die Gottemutter, die Herrin des Himmels, die Zauberreiche; - sowie Thot, der Herr der Gottesworte; - sowie alle Götter und Göttinnen von Ägypten, wenn sie ihm Millionen von Jahren und Hunderttausende von Jahren des Glücks geben, indem alle (flachen) Länder, jedes Fremdland und die Neunbögenvölker getötet unter seiner Sohle sind, (da) war er (wirklich) froh und sein Ka wie Re ewiglich.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [2]
IBUBd3DBG2UgSE0XvgbVsdJ69tE sentence id
[...] ḥr ḏd n Ptḥ ꜥꜣ rs,j-jnb≡f nb-Ꜥnḫ-tꜣ,wj n psḏ,t twt=f n Sḫm,t //[3]// ꜥꜣ,t [...] [nṯr.pl] nṯr,yt nb.wpl Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ jmi̯ snb=k jmi̯ ꜥnḫ=k jmi̯ //[4]// ptr tw snb.tj mtw [=j] mḥ qnj j:m=k
[Ich] spreche zu Ptah, dem großen, der südlich seiner Mauer ist, dem Herrn von Anch-tawi, zu der Götterneunheit von ihm, zu Sachmet, der großen --, [zu] allen [Göttern] und Göttinnen von Memphis: Gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du lebst, gebt, daß (ich) dich sehe, wie du gesund bist und ich (meine) Arme (Umarmung) um dich schließen kann.
bbawbriefe:pCairo 58056//Brief eines Ptah-(Priesters?) an Achi-pet: [2]
IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg sentence id

 ꜥꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. spꜣ.t-jgr.t, "Nekropole, Totenreich" | ""
  2. sꜥḥ-šps.j, "die ehrwürdige Mumie" | ""
  3. rs.j-jnb=f, "der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)" | "south of his wall (Ptah of Memphis)"

 Same root as

 Written forms

O29-D36-Y1: 14 times

𓉻𓂝𓏛


O29-Y1: 2 times

𓉻𓏛


O29-D36-G1-M17-M17-X1-Z5-Y1-Z2: 1 times

𓉻𓂝𓄿𓇋𓇋𓏏𓏯𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy