dwꜣ.w
Main information
• morgens
german translation
• in the morning; tomorrow
english translation
• adverb
part of speech
• 400078
lemma id
• Wb 5, 422.1-3; vgl. CGG 137
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫnm=f swt m wrḥ mj,tt //[48,2]// hrw.pl 10 ḥr wrḥ dwꜣ zp-2 r dr=sn
Frühmorgens einreibend, um es zu beseitigen, soll er aber beim (?) Einreiben berochen werden entsprechend der 10-Tage(-Kur).
IBUBd7SWvUkNMUNulKZsSKZVW0c
sentence id
ḥḏ r=f tꜣ dwꜣ //[reS 148]// dwꜣ.w jy.n nn ḥqꜣ!! 2 n.w rs,j ḥqꜣ 2 n.w Mḥ,tj!! m jꜥrꜥ,t.pl r sn tꜣ n bꜣ,w //[reS 149]// ḥm=f
Als die Erde hell wurde und der Morgen noch früh war, kamen diese zwei Herrscher des Südens und (diese) zwei Herrscher des Nordens mit den Uräen (= Insignie), um die Ba-Mächtigkeit Seiner Majestät zu verehren.
IBUBd0QHUJfXOUS3tplUguL6xDo
sentence id
//[248]// ḥḏ.n rf tꜣ dwꜣ(,w) zp-sn,wj jw jwi̯ jꜣš n=j
(Als) das Land sich aber erhellte, sehr früh des Morgens, kam ein Ruf zu mir.
IBUBdQqUWWVoWU5qtsHeZIUQ3H0
sentence id
jnḏ ḥr=k [wbn] m ḥr,t psd dwꜣ,w m ꜣḫ,t n.t p,t
Sei gegrüßt, im Himmel [Aufgehender], der morgens am Horizont des Himmels leuchtet!
IBUBd3Whl6TAFESYlk3u89wtOOM
sentence id
šdd.t(w) dwꜣ,w zp-2
(Es) werde am frühen Morgen herausgenommen.
IBYBlmhQ7kuBFESBvzGkWW2M16I
sentence id
dwꜣ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- wrḥ, "aufstreichen; salben" | "to annoint; to smear"
- Kꜣ-ḥr-kꜣ, "Choiak (Fest); Choiak (Monatsname); Choiak (4. Monat der Achet-Jahreszeit)" | "Khoiak (festival); [month name]"
- ḫnm, "riechen; einatmen; erfreuen; froh sein; genießen" | ""
Same root as
- sdwꜣ, "den Morgen verbringen" | "to spend the morning (doing something); to make early"
- Dwꜣ.w, "Die Verehrenden" | ""
- Dwꜣ.t, "Duat (Personifizierte Unterwelt)" | ""
- Dwꜣ.tj, "Unterweltlicher" | "one who belongs to the nether world"
- Dwꜣ.tjt, "Unterweltliche" | "He-of-the-nether-world"
- Dwꜣ.tyw, "Die Unterweltlichen" | ""
- dwꜣ, "früh auf sein; preisen; anbeten" | ""
- dwꜣ, "Kinnbart" | ""
- dwꜣ.yt, "der Morgen; das Morgen (morgiger Tag)" | "(early) morning; tomorrow"
- dwꜣ.w, "der Morgen; früher Morgen" | "(early) morning"
- dwꜣ.w, "Loblied" | "song of praise; hymn"
- dwꜣ.w, "Verehrer" | "adorer"
- dwꜣ.w, "das Morgen (morgiger Tag)" | "tomorrow; the morrow"
- dwꜣ.wj, "morgendlich" | "of the morning"
- dwꜣ.wj, "Morgendlicher" | ""
- dwꜣ.t, "Lobpreis" | "praise"
- dwꜣ.t, "Verehrerin (eines Gottes)" | "adoratrice (of a (particular) god)"
- dwꜣ.t, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
- dwꜣ.t, "Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund" | ""
- dwꜣ.t, "[Substantiv]" | ""
- dwꜣ.t, "Morgenmittel" | ""
- dwꜣ.tj, "unterweltlich" | "(one who) is in the nether world"
- dwꜣ.tj, "Unterweltlicher" | ""
- dwꜣtj, "preisen" | "to praise"
Written forms
N14-G1-G43-N5: 2 times
𓇼𓄿𓅱𓇳
N14-G1-N5-Z7-Z4: 2 times
𓇼𓄿𓇳𓏲𓏭
Used hieroglyphs
- N14: 17 times
- N5: 14 times
- G1: 11 times
- G43: 4 times
- X1: 3 times
- Z7: 2 times
- Z4: 2 times
- Z1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 9 times
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber