dwꜣ.t
Main information
• Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 854583
lemma id
• Wb 5, 415.3-416.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
j Ḥr,w j Rꜥw j Šw j Gbb j Wsjr j Ḥkꜣ.w //[14.2 (= alt 8.2)]// j Nwn jꜣ,wj n=[t]n nṯr.pl ꜥꜣ.w jnn.yw ḥr,j{.w.pl} n(.j) dwꜣ,t rḏi̯.yw //[14.3 (= alt 8.3)]// nm(j)=f r zꜣṯ,w
O Horus, O Re, O Schu, O Geb, O Osiris, O Heka, O Nun: Gepriesen seid ihr, große Götter, die {die Oberen} 〈den Obersten〉 der Unterwelt herbeibringen, die veranlassen, dass er {nicht?} zum Boden/zur Erde fährt,
IBUBd3kpejvj8ksIkSGUjY7b534
sentence id
j nṯr.(Pl.) stꜣ,y.(Pl.) wjꜣ n nb-ḥḥ.(Pl.) jn,y.(Pl.) ḥr,t dwꜣ,t sḥr,y.(Pl.) nn,t stkn.(Pl.) bꜣ.(Pl.) r //18// sꜥḥ.(Pl.) ꜥ.(Du.)=(t)n mḥ(.w) ẖr ꜥqꜣ.(Pl.)=tn ꜣmm=tn ẖr mtꜣ=tn dr=tn ḫft,j
O ihr Götter, die ihr die Barke des Herrn der Millionen zieht, die ihr den Himmel und die Unterwelt bringt, die ihr den Gegenhimmel fernhaltet, die ihr die Bas den (18) Mumien nähert, wobei (eure) Hände voll mit euren Tauen sind, und eure Fäuste eure Spieße tragen, damit ihr den Feind vertreiben könnt.
IBgAFKyHlCPIlE5IsZBn34dAunA
sentence id
nn rḫ=t[w] //[Vso 2]// [rn]=f m dwꜣ[,t] [n]n [pri̯] [nṯr.pl] [ẖr.j]=[f]
Man kennt seinen [Namen] in der Unterwelt nicht.
[(Und) die Götter können nicht mit ihm (dem Namen) hervorkommen (d.h. können ihn nicht offenbaren/verraten)].
IBUBd5mf3pfrJklQtlXJR1h075I
sentence id
ḥnb n=k ꜣḥ,t.pl m sḫ(,t)-⸢jꜣ⸣[r,w] [mj] [nṯr.pl] [sšmi̯] [dwꜣ(,t)]
Äcker werden für dich im Binsengefilde abgemessen [wie für die Götter, die durch die Unterwelt führen].
IBUBd57Vp5bIOU1SjmEvaeHVS9I
sentence id
//[1]// sḫpi̯.t rn jwꜣ ḫt dwꜣ,t
Das Herbeibringen eines Jungtieres des Langhornrindes zur Grabkammer.
IBUBd8i1PKcRu0GwnWYky0jaf90
sentence id
dwꜣ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
Same root as
- sdwꜣ, "den Morgen verbringen" | "to spend the morning (doing something); to make early"
- Dwꜣ.w, "Die Verehrenden" | ""
- Dwꜣ.t, "Duat (Personifizierte Unterwelt)" | ""
- Dwꜣ.tj, "Unterweltlicher" | "one who belongs to the nether world"
- Dwꜣ.tjt, "Unterweltliche" | "He-of-the-nether-world"
- Dwꜣ.tyw, "Die Unterweltlichen" | ""
- dwꜣ, "früh auf sein; preisen; anbeten" | ""
- dwꜣ, "Kinnbart" | ""
- dwꜣ.yt, "der Morgen; das Morgen (morgiger Tag)" | "(early) morning; tomorrow"
- dwꜣ.w, "der Morgen; früher Morgen" | "(early) morning"
- dwꜣ.w, "Loblied" | "song of praise; hymn"
- dwꜣ.w, "Verehrer" | "adorer"
- dwꜣ.w, "morgens" | "in the morning; tomorrow"
- dwꜣ.w, "das Morgen (morgiger Tag)" | "tomorrow; the morrow"
- dwꜣ.wj, "morgendlich" | "of the morning"
- dwꜣ.wj, "Morgendlicher" | ""
- dwꜣ.t, "Lobpreis" | "praise"
- dwꜣ.t, "Verehrerin (eines Gottes)" | "adoratrice (of a (particular) god)"
- dwꜣ.t, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
- dwꜣ.t, "[Substantiv]" | ""
- dwꜣ.t, "Morgenmittel" | ""
- dwꜣ.tj, "unterweltlich" | "(one who) is in the nether world"
- dwꜣ.tj, "Unterweltlicher" | ""
- dwꜣtj, "preisen" | "to praise"
Written forms
N14-G1-Z7-X1-O1-G7: 22 times
𓇼𓄿𓏲𓏏𓉐𓅆
N14-G1-X1-O1: 10 times
𓇼𓄿𓏏𓉐
N14-G1-Z7-X1-O1: 8 times
𓇼𓄿𓏲𓏏𓉐
N15-G1-Z7-X1-O1-G7: 1 times
𓇽𓄿𓏲𓏏𓉐𓅆
Used hieroglyphs
- X1: 56 times
- O1: 54 times
- N14: 53 times
- G1: 42 times
- Z7: 31 times
- G7: 24 times
- N15: 3 times
- O49: 1 times
- U28: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 138 times
- NK: 120 times
- OK & FIP: 46 times
- MK & SIP: 7 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 236 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 63 times
- unknown: 10 times
- Nubia: 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Unterwelt: 244 times
- Duat: 37 times
- Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund: 15 times
- Duat; Unterwelt; Krypta: 4 times
- Abgrund: 3 times
- Tiefe: 3 times
- Duat (Himmelsgegend, wo die Sonne aufgeht): 2 times
- Grabkammer: 2 times
- Unterwelt; Krypta: 1 times
- als Bez. der Grabkammer: 1 times
- Duat; Unterwelt: 1 times
Part of speech
- substantive: 313 times
- substantive_fem: 313 times
- singular: 148 times
- st_absolutus: 147 times
- feminine: 147 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber