wnm.j

 Main information

• rechts german translation
• right (side) english translation
• adjective: nisbe_adjective_substantive part of speech
• 46770 lemma id
• Wb 1, 322.1-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḫꜣi̯=k s,t 〈m〉 〈ms(w),t〉 〈wꜣḏ(.t)〉 ḥr mn ẖ,t=s r=s wr j(w)=s m ⸮pḏ,t? 2 ḏꜣ.ṱ //[x+6.9]// ḥr mn wꜣ,t wꜥ(.t) šꜣꜥ jb=s r kns{,t}=s gs=s wnm,j jꜣb,j rʾ-pw mj,tt-jr,j nn ꜥq n=s qd(d) ḥr=s ḏd.ḫr=k //[x+6.10]// r=s
Wenn du eine Frau 〈, die gerade geboren hat (wörtl.: mit einer frischen Geburt),〉 untersuchst, die an ihrem Bauch/Unterleib dementsprechend/diesbezüglich sehr leidet, wobei sie/er (d.h. die Frau oder der Bauch?) in der Art von (?) zwei gestreckten (?) Bogen (?) ist und auf einer (Körper)seite Schmerzen hat (bzw. [er/der Bauch] schmerzt) ab ihrem (d.h. der Frau) Herzen bis zu ihrer $kns$-Unterleibsregion – (auf) ihrer rechten (Körper)hälfte oder (auf) der linken gleichermaßen –, der Schlaf kann deswegen nicht zu ihr gelangen, dann musst du daraufhin dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+6.8]
IBcAkHD1m0W2Y0EWtxWKtrQuD04 sentence id
[...] ⸢ḏi̯⸣=⸢k⸣ jwi̯ n=j wꜥ-n sbj,⸢w⸣(t) n ṯꜣw ⸢jw⸣ 3 Mn[tj,w].y.pl jm=st jw=⸢sn⸣ štꜣ.w //[pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,7]// [...] nbw jw Mntj nb-Jwn,w 〈ḥr〉 pꜣy=[j] [gꜣb]{,t} wnm,j jw Mntj,w nb-Ḏr,tj ḥr pꜣy=j //[pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,8]// g[ꜣb] [smḥ,j] [jw] [Mntj,w] ⸢nb⸣-Wꜣs,t ḥr sksky=sn r-ḥꜣ[,t] nsw Mn-ḫpr-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
"[---] Du mögest eine der Windböen (wörtl.: einen der Gegenwinde des Windes) zu mir kommen lassen, wobei drei Monthgötter darin sein sollen, verborgen [---] Gold; während Month, der Herr von Armant, 〈auf〉 [m]einem rechten [Arm] und Month, der Herr von et-Tod auf meinem [linken Arm ist, und während Month], der Herr von Theben sie (die Feinde) vernichtet vor dem König 𓍹Mencheperre𓍺 - LHG."
sawlit:pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr. = pTurin RCGE 15374//Syrienfeldzug Thutmosis' III.: [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,6]
IBUBd9moUWs170AZkWdyVarOSS8 sentence id
jꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ṯzi̯ ṯw ḥr gs=k jꜣb(,j) di̯ ṯw ḥr gs=k wnm(,j)
Oh Pepi Neferkare erhebe dich von deiner linken Seite, begib dich auf deine rechte Seite.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 734: [N/A/E inf 62 = 1055+75]
IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs sentence id
ms //[16,23]// wḏꜣ.pl n ⸢jmn,tt⸣ [...] wḏꜣ,t n mfk ḥḥ n ṯḥn,t rḏi̯ r jwꜥ wnm(,j) n n(j)swt
Herbeibringen der Amulette des Westens(?) [ . . . ]: ein Udjat-Auge von Türkis (und) ein Heh(amulett) von Fayence; (diese sind) an den rechten Oberarm des Königs (anzu)legen.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,22]
IBUBd7W6YOHRQEitn4W6RykV2k8 sentence id
jr ḥr-sꜣ nn jri̯.ḫr.tw kꜣ,t wt jm=f jn ms(.pl) Ḥr,w ḥnꜥ ms(.pl) //x+8,17// Ḫnt.j-ꜥꜣj.t n.tj ḥr wnm.j=f jꜣb.j=f m mrḥ,t ḥsq n,tj (j)ḫ,t nṯr m ḏr,t=f wnm.j m mrḥ,t šps(.t) m ḏr,t=f jꜣb.j
Danach soll an ihm die Arbeit des Umwickelns vollzogen werden, durch die Kinder des Horus und die Kinder des "Vorstehers des Heiligtums" (=Chentienirti/Chentechtai), die auf seiner rechten und seiner linken Seite sind, mit merchet-Salbe abgekratzt vom Gottesbesitz an seine rechte Hand, mit edler merchet-Salbe an seine linke Hand.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+8,16
IBUBd2f3yTkQwErZk1FUhyzCFRc sentence id

 wnm.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. gs, "Seite; Hälfte" | ""
  2. jꜣb.j, "links; östlich" | "left; eastern"
  3. ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

R14-G17-Z4-D41: 15 times

𓋀𓅓𓏭𓂢


R14-Z5A: 9 times

𓋀𓏰


R14-G17-X1-D41: 3 times

𓋀𓅓𓏏𓂢


R14-G17-D41: 1 times

𓋀𓅓𓂢


R15-Z5A: 1 times

𓋁𓏰


R14-Aa15-D41: 1 times

𓋀𓐝𓂢


R14-Ff1-Ff1-Z4-D41: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R14-Z5: 1 times

𓋀𓏯


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy