mḥ.tj
Main information
• Norden
german translation
• north
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 73561
lemma id
• Wb 2, 125.13-126.2
bibliographical information
Most relevant occurrences
Jmn-Rꜥw nb.wj=(j) rmni̯ jb=k r ḏw.w s:wsḫ.n=k rs,j mḥ,tj
Amun-Re, mein Herr, dein Herz schultert mehr als die Berge, denn du hast den Süden und den Norden weitgemacht.
IBUBd4MYVxU4m0b9prrSCrGk940
sentence id
n wn //[reS 146]// spꜣ,t ḫtm.tw r ḥm=f m spꜣ,t.pl n.w rs,j mḥ,tj jmn,t jꜣb,t
Es gibt keinen Bezirk (mehr) unter den Bezirken des Südens, Nordens, Westens und Ostens, der verschlossen ist vor Seiner Majestät.
IBUBd1DR76ncC0HYpVRVziLn1YM
sentence id
//[x+4]// jri̯ mḥ,tj=f r Ḥw,t-wꜥr,t rsj=f r Kšj m ḥz(w),t Ḥr-Bḥd,tj
der seinen Norden bis nach Avaris, seinen Süden bis nach Kusch machte (d.h. der bis nach Avaris und Kusch gelangte) durch die Gunst des Horus von Edfu;
IBUBd4EfNs3aFULqtxbvZhzHbio
sentence id
ꜥb=k m jmn,t ꜥb=k m jꜣb,t ꜥb=k 〈m〉 rs,w [ꜥb]=[k] [〈m〉] [mḥ,t(j)]
- Dein (eines) Horn ist im Westen, dein (zweites) Horn ist im Osten, dein (drittes) Horn 〈ist im〉 Süden, [dein (viertes) Horn 〈ist im〉 Norden].
IBUBdW2KnQWNEU21t7sOmJxVKVk
sentence id
jri̯=s s,t=st m jꜣ,t Dp ḥr mḥ,t //[x+15,12]// n w ꜣḫ-bjt
Sie nahm ihren Wohnsitz auf dem Hügel von Dep (Buto) im Norden des Gebietes von Chemmis.
IBUBd89hpzGmLU1uoQnMJNCrc2w
sentence id
mḥ.tj in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- rs.j, "Süden" | "south"
- Twnp, "Tunip" | "Tunip"
- ꜥb, "Horn (vom Huftier); Stachel (vom Skorpion)" | "horn (of hoofed animals); sting (of a scorpion)"
Same root as
- Mḥ.tjt, "Nördliche" | "She-of-the-north"
- mḥ.j, "Wasser (des Nils u. Ä.); Flut" | ""
- mḥ.yt, "Nordwind" | "north wind"
- mḥ.yt, "Fische (allg.)" | "fishes (gen.)"
- mḥ.w, "auf dem Wasser Treibender; Ertrinkender (?)" | "drowned one (Osiris)"
- mḥ.w, "Jäger; Fischstecher" | "hunter; fish spearer"
- mḥ.w, "auf dem Wasser Treibender (Osiris)" | ""
- mḥ.t, "Sumpfland des Deltas" | "marshes of the Delta"
- mḥ.t, "[ein hölzernes Schiffsteil (Riemen?)]" | "[part of a boat (of acacia wood)]"
- mḥ.tj, "nördlich" | "northern"
- mḥ.tjw, "die Nordbewohner" | "northerners"
- mḥ.tjt, "Norden" | "north"
- mḥ.tjt, "[offizinell Verwendetes]" | ""
- mḥy.t, "Flut" | ""
- mḥy.t, "Papyrus" | "papyrus"
- mḥi̯, "im Wasser sein; schwimmen; fluten; ertränken; ertrinken; (zu Schiff) fahren" | "to be in water; to swim; to drown"
- smḥ, "fertigstellen" | "to build a boat"
- smḥ, "[großes Transportschiff]" | "(transport) ship; bark"
- smḥ, "Zweig" | ""
- smḥ, "[Schiffsteil]" | "hull"
- smḥi̯, "fließen lassen; bewässern; schwimmen lassen" | "to water; to flood"
Written forms
V22-X1-X1-Z1-Z3A: 4 times
𓎔𓏏𓏏𓏤𓏫
M139C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V22-X1-Z5-N23-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏯𓈇𓏤
V22-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times
𓎔𓏏𓈇𓏤𓏫
V22-X1-Z1-Z3A: 1 times
𓎔𓏏𓏤𓏫
V22-X1-N23-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓈇𓏤
V22-X1-Z4-N23-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏭𓈇𓏤
V22-X1-2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M15-M17-M17-X1-M2: 1 times
𓇇𓇋𓇋𓏏𓆰
V22-X1-X1-G4-N23-Z2: 1 times
𓎔𓏏𓏏𓅂𓈇𓏥
Used hieroglyphs
- X1: 22 times
- V22: 18 times
- Z1: 11 times
- N23: 7 times
- Z3A: 6 times
- M17: 2 times
- M16: 1 times
- M139C: 1 times
- Z5: 1 times
- O49: 1 times
- Z4: 1 times
- 2: 1 times
- M15: 1 times
- M2: 1 times
- G4: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 40 times
- TIP - Roman times: 16 times
- OK & FIP: 9 times
- MK & SIP: 5 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 35 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 7 times
- Delta: 2 times
Co-textual translations
- Norden: 62 times
- (der) Norden: 6 times
- Nordseite/-ende: 1 times
- Nordende: 1 times
- Nordende, Nordseite: 1 times
Part of speech
- substantive: 71 times
- substantive_masc: 71 times
- singular: 58 times
- st_absolutus: 31 times
- masculine: 31 times
- st_constructus: 22 times
- st_pronominalis: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber