mḥ.yt
Main information
• Nordwind
german translation
• north wind
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 73860
lemma id
• Wb 2, 125.6-8; FCD 114
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
[⸮jwi̯?]=tn r [mn] msi̯.n //[vs. 3,4]// mn,t nn wbn ⸢Šw⸣ [...] nn ḫnti̯.y mḥ,y //[vs. 3,5]// nn (j)ḫ,t nb.t ⸢ḥr⸣ ⸢s⸣[__] [...] [__].t ns nsy r sḥr.w //[vs. 3,6]// [___].pl ḫft(,j) ḫft[,t] [...] [...] ⸮nn? m ḥꜥ,w n //[vs. 3,7]// [mn] [msi̯.n] mn,t ⸮j[w]? [...] n-ḏr j:ḏd=tn r Wsjr n-ḥꜥ,w //[vs. 3,8]//=f jw,tj ḥꜥ,w=f [...] //[vs. 4,1]// [...] [__]j,t
(Wenn) (?) ihr [kommt(?)] gegen den [NN], den die NN geboren hat, so wird Schu nicht aufgehen, [… …] der Nordwind wird nicht südwärts kommen, keine Sache [… … …] den $nsy$-Dämon und die $nsy$-Dämonin, um zu verjagen die […] eines männlichen und weiblichen Feindes [… … …], nicht (?) ist (es) (?) im Körper des [NN, den] die NN [geboren hat], indem (?) [… …] nachdem ihr gesprochen habt zu Osiris selbst, dem Körperlosen [… … … …].
IBcCVuTKF90kQUZThMNC9ITilhs
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
//[2]// ḏi̯=sn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥnq,t.pl kꜣ.pl ꜣpd.pl sntr{t} mrḥ,t mnḫ,t //[3]// pri̯(.t) hꜣi̯(.t) m ẖr,t-nṯr ṯꜣw nḏm n mḥy,t
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl, Leinen, das Hinausgehen und Herabsteigen in die Nekropole, den süßen Lufthauch des Nordwindes.
IBUBd1hUN0T4QUL5kFkvdMILo3E
sentence id
ssn=〈f〉 n=f ṯꜣ(w) bꜥḥi̯={j}f mḥ,wt wꜣḫi̯.y=f //[P/C med/W 49= 363]// mm nṯr.pl
Er wird Luft atmen, Überfluß am Nordwind haben und unter den Göttern gedeihen.
IBUBd1PWO2IRs0HukGzM4wAy6hQ
sentence id
mḥ.yt in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- ṯꜣw, "Luft; Wind; Atem; Segel" | "air; wind; breath"
- nḏm, "süß; angenehm" | "sweet; pleasing"
- rs.w, "Südwind" | "south-wind"
Same root as
- Mḥ.tjt, "Nördliche" | "She-of-the-north"
- mḥ.j, "Wasser (des Nils u. Ä.); Flut" | ""
- mḥ.yt, "Fische (allg.)" | "fishes (gen.)"
- mḥ.w, "auf dem Wasser Treibender; Ertrinkender (?)" | "drowned one (Osiris)"
- mḥ.w, "Jäger; Fischstecher" | "hunter; fish spearer"
- mḥ.w, "auf dem Wasser Treibender (Osiris)" | ""
- mḥ.t, "Sumpfland des Deltas" | "marshes of the Delta"
- mḥ.t, "[ein hölzernes Schiffsteil (Riemen?)]" | "[part of a boat (of acacia wood)]"
- mḥ.tj, "nördlich" | "northern"
- mḥ.tj, "Norden" | "north"
- mḥ.tjw, "die Nordbewohner" | "northerners"
- mḥ.tjt, "Norden" | "north"
- mḥ.tjt, "[offizinell Verwendetes]" | ""
- mḥy.t, "Flut" | ""
- mḥy.t, "Papyrus" | "papyrus"
- mḥi̯, "im Wasser sein; schwimmen; fluten; ertränken; ertrinken; (zu Schiff) fahren" | "to be in water; to swim; to drown"
- smḥ, "fertigstellen" | "to build a boat"
- smḥ, "[großes Transportschiff]" | "(transport) ship; bark"
- smḥ, "Zweig" | ""
- smḥ, "[Schiffsteil]" | "hull"
- smḥi̯, "fließen lassen; bewässern; schwimmen lassen" | "to water; to flood"
Written forms
V22-V28-M17-X1-M17-P5: 3 times
𓎔𓎛𓇋𓏏𓇋𓊡
V23A-V28-M17-M17-X1-P5: 3 times
Cannot be displayed in unicode
V22-V28-X1-P5: 2 times
𓎔𓎛𓏏𓊡
V22-V28-M17-M17-X1-P5: 2 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡
V23A-V28-M17-X1-M17-P5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V23A-V28-Z7-Z4-P5-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V23A-Y1-V28-Z7-P5-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V23A-V28-X1-P5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V22-Y1-V28-X1-P5-Z3A: 1 times
𓎔𓏛𓎛𓏏𓊡𓏫
V22-V28-M17-M17-X1-A40: 1 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓀭
V22-V28-M17-M17-P5-Z7-Z2: 1 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓊡𓏲𓏥
V22-V28-M17-M17-X1-P5-Z7-Z3A: 1 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡𓏲𓏫
V22-M17-M17-X1-P5: 1 times
𓎔𓇋𓇋𓏏𓊡
V22-D36-V28-M17-M17-X1-P5-Z7-Z2: 1 times
𓎔𓂝𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡𓏲𓏥
V22-V28A-M17-M17-P5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V22-V28-M17-M17-P5-Z7-Z3A: 1 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓊡𓏲𓏫
V22-V28-M17-M17-X1-P5-Z7-Y1-Z4: 1 times
𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡𓏲𓏛𓏭
V22-V28A-M17-M17-X1-P5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 36 times
- TIP - Roman times: 20 times
- OK & FIP: 12 times
- MK & SIP: 9 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 56 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 77 times
- substantive_fem: 77 times
- singular: 54 times
- st_absolutus: 52 times
- feminine: 52 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber