ṯꜣz.t

 Main information

• [Teil des Wagens] german translation
• [an ivory chariot appertenance (knob? boss?)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 176940 lemma id
• Wb 5, 401.2-3; Caminos, LEM, 214 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[16.10]// t[ꜣ]y=sn ṯ(ꜣ)z,t m ꜣbw
Ihr $ṯs.t$-Wagenteil (mit Holzdeterminativ) ist aus Elfenbein.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [16.10]
IBUBdy7A6IWM1UxmqoNKP4kTdoQ sentence id

 ṯꜣz.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣbw, "Elefantenzahn; Elfenbein" | "tusk; ivory"
  2. tꜣy=, "[Poss.artikel sg.f.]" | "[poss. adj., fem. sing.]"
  3. =sn, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy