ṯꜣz
Main information
• knoten; verknüpfen; anfügen; erzeugen
german translation
• to tie; to join to
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 176800
lemma id
• Wb 5, 396.12-399.3; EÄG § 29; Wilson, Ptol. Lexikon, 1172 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr swꜣi̯=f m ḏꜣ,yt jri̯.jn=k n=f //[91,19]// sšn,t n(,j).t ḥbs ṯs.tj ḥr mḥꜣ=f
Wenn es aber (eine Zeit) im Widerstand (gegen die Heilung) verbringt, dann sollst du ihm eine Binde aus Stoff machen, indem sie an seinen/seinem Hinterkopf geknotet ist.
IBcCBs9h3VsIq0hNkvzyjjReRbI
sentence id
ṯ(ꜣ)s.w n=k Jnp,w tp=k r qs.pl=k
Möge Anubis für dich deinen Kopf an deine Knochen knüpfen.
IBUBdQ1UclIzE0TxkrHCyCL6xOM
sentence id
{jj}〈jyi̯〉 n=k sn,t=k Nb(,t)-ḥw(,t) sn,t jm(.t) Gḥs,t ṯ(ꜣ)z=s //[2]// n=k tp=k jnq=s n=k qs.pl=k dmḏ=s n=k ꜥ,t.pl=k
Deine Schwester Nephthys kommt zu dir, die Schwester in/aus Geheset, damit sie dir deinen Kopf anknüpfe, damit sie dir deine Knochen zusammenfüge, damit sie dir deine Glieder vereinige.
IBUBd3L61r4IRU1mqot9vzmSud8
sentence id
sk ḫpr //[10]// ꜥḥꜥ=(j) ḥr š rḏi̯ ḥm=f ṯ(ꜣ)z.t(j)=f r ḫḫ=(j) [...]
Als es geschah, dass ich dem Sche vorstand (=auf der Baustelle war), veranlaßte Seine Majestät, dass er (= der Malachit-Stein) um meinen Hals gebunden wurde ... --Textteil_zerstört--.
IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w
sentence id
ms.w Nw,t nw hꜣꜣ.w ḥr=k wꜣḥ.pl=sn //[P/C ant/W 38= 427]// jr tp=sn wꜣḥ.pl=sn jr ḫḫ=sn m jb sꜣḫꜣḫ.[jw] ⸢n,t⸣.pl ⸢mr.w⸣ sḫ,t-ḥtp n (Ꜣ)s,t wr.t //[P/C ant/W 39= 428]// ṯ(ꜣ)z.t mḏḥ m Ꜣḫ-bj,t jni̯=s dꜣj=s jdi̯=s tp-ꜥ.w(j) zꜣ=s Ḥr,w ẖ(r)d nḫn ḏꜣi̯=f tꜣ m ṯbw,t.du=f //[P/C ant/W 40= 429]// ḥḏ.tj j:šm=f jr mꜣꜣ jt(j)=f (W)sr(,w)
Dies sind die Kinder der Nut, die auf dich hinabgestiegen sind, mit ihren Kränzen auf ihrem Kopf und mit ihren Kränzen um ihren Hals aus $jb$-Laub, die die Fluten(?) und die Kanäle des Opfergefildes gedeihen lassen für Isis die Große, die (für Horus) die Kopfbinde knüpft in Chemmis, indem sie ihr Leinengewand bringt und räuchert vor ihrem Sohn Horus, dem kleinen Kind, damit er das Land in seinen weißen Sandalen durchziehe und fortgehe, um seinen Vater Osiris zu sehen.
IBUBd9Q6AOI9U08fjC00KhNocYk
sentence id
ṯꜣz in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- ꜥqꜣ, "Schiffstau (besonderer Art)" | "ship's cordage; tow rope"
- tp, "Kopf; Beginn (eines Gebietes); Spitze; Dach; Gipfel; Person; Anfang (eines Zeitabschnittes); Bestes (von); Oberhaupt; Prinzip (etwas zu tun); Rechnungsart (adm.); Kapital; selbst" | ""
Same root as
- sṯꜣz, "sich (etwas) anknüpfen" | "to reknit"
- sṯꜣz, "ausgestreckt auf dem Rücken liegen" | "to lie stretched out (on the back)"
- sṯꜣz.y, "die ausgestreckt auf dem Rücken Liegenden" | "lying extended on the back"
- Ṯꜣz.w, "Knotender" | ""
- ṯꜣz, "Wirbelknochen; Wirbelsäule" | "vertebra; spine"
- ṯꜣz, "Hals; Gefäßhals" | "neck"
- ṯꜣz, "Zahn" | "tooth"
- ṯꜣz, "Herrscher sein" | ""
- ṯꜣz, "Spruch; Ausspruch; Rede" | "saying; utterance; phrase"
- ṯꜣz, "Embryo (?)" | ""
- ṯꜣz, "Erzeugnis" | ""
- ṯꜣz, "Knoten" | "knot"
- ṯꜣz, "Ausstattung (?)" | ""
- ṯꜣz, "[Substantiv]" | ""
- ṯꜣz, "[Substantiv]" | ""
- ṯꜣz.w, "Befehlshaber" | "commander"
- ṯꜣz.w, "[eine Personenbezeichnung]" | ""
- ṯꜣz.t, "Knoten" | "knot"
- ṯꜣz.t, "Wirbelknochen; Rückgrat" | "vertebra"
- ṯꜣz.t, "[Teil des Wagens]" | "[an ivory chariot appertenance (knob? boss?)]"
- ṯꜣz.t, "Truppe" | "detachment; troop; gang (of workmen)"
- ṯꜣz.t, "Zahn" | "tooth"
- ṯꜣz.t, "Zusammengefügtes (?); verknotetes Bündel" | ""
- ṯꜣzṯꜣz, "[Stoff]" | ""
Written forms
S24-O34-Y1-A24: 3 times
𓋭𓊃𓏛𓀜
S24-O34-A24-Y1-Z1: 3 times
𓋭𓊃𓀜𓏛𓏤
S24-O34-A24-N35: 3 times
𓋭𓊃𓀜𓈖
S24-O34-V1-D36: 3 times
𓋭𓊃𓍢𓂝
S24-O34-N23-D36-N35: 3 times
𓋭𓊃𓈇𓂝𓈖
S24-O34-O34-X1: 2 times
𓋭𓊃𓊃𓏏
S24-O34-V1-D40: 2 times
𓋭𓊃𓍢𓂡
S24-O34-V1-D36-N35: 2 times
𓋭𓊃𓍢𓂝𓈖
S24-O34-V1-D36-U33-M17: 2 times
𓋭𓊃𓍢𓂝𓍘𓇋
S24-O34-X1-N23: 2 times
𓋭𓊃𓏏𓈇
S24-O34-V1-D40-U33-M17: 2 times
𓋭𓊃𓍢𓂡𓍘𓇋
S24-O34-Z7-D40: 1 times
𓋭𓊃𓏲𓂡
V13-O34-S24-X1: 1 times
𓍿𓊃𓋭𓏏
S24-O34-Z4-N35: 1 times
𓋭𓊃𓏭𓈖
M17-V13-O34-D53-N35: 1 times
𓇋𓍿𓊃𓂺𓈖
S24-O34-A24-Y1: 1 times
𓋭𓊃𓀜𓏛
S24-O34-A24-Y1-Z1-D1-Z1-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S24-O34-A24-Y1-Z1-D2-Z1-O-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S24-O34-Y1-A24-N35: 1 times
𓋭𓊃𓏛𓀜𓈖
S24-O34-V1-A24-N35: 1 times
𓋭𓊃𓍢𓀜𓈖
V13-O34-V1-A24: 1 times
𓍿𓊃𓍢𓀜
S24-O34-O34-V1: 1 times
𓋭𓊃𓊃𓍢
S24-O34-V1-D36-A1-Z2: 1 times
𓋭𓊃𓍢𓂝𓀀𓏥
S24-O34-Y1-A2-N35: 1 times
𓋭𓊃𓏛𓀁𓈖
V13-O34-S24-N35: 1 times
𓍿𓊃𓋭𓈖
S24-O34-G43-V1-D36-Z2: 1 times
𓋭𓊃𓅱𓍢𓂝𓏥
V13-O34-Y1-A24: 1 times
𓍿𓊃𓏛𓀜
S24-O34-Z7-A24: 1 times
𓋭𓊃𓏲𓀜
S24-O34-Z7-N21-D40: 1 times
𓋭𓊃𓏲𓈅𓂡
S24-O34-O34-X1-V1: 1 times
𓋭𓊃𓊃𓏏𓍢
S24-O34-X1-V1: 1 times
𓋭𓊃𓏏𓍢
S24-O34-X1-N23-D36: 1 times
𓋭𓊃𓏏𓈇𓂝
S24-O34-X1-V1-D36: 1 times
𓋭𓊃𓏏𓍢𓂝
S24-O34-W24-D36: 1 times
𓋭𓊃𓏌𓂝
V13-O34-V1-D36-N35: 1 times
𓍿𓊃𓍢𓂝𓈖
Used hieroglyphs
- O34: 68 times
- S24: 63 times
- A24: 24 times
- V1: 20 times
- D36: 16 times
- N35: 15 times
- Y1: 12 times
- X1: 10 times
- V13: 8 times
- D40: 7 times
- M17: 7 times
- Z1: 7 times
- N23: 6 times
- U33: 4 times
- Z7: 3 times
- F51B: 2 times
- Z2: 2 times
- V33: 1 times
- Z4: 1 times
- D53: 1 times
- D1: 1 times
- D2: 1 times
- O: 1 times
- A1: 1 times
- A2: 1 times
- G43: 1 times
- N21: 1 times
- W24: 1 times
Dates
- NK: 72 times
- OK & FIP: 63 times
- TIP - Roman times: 53 times
- MK & SIP: 34 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 133 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 71 times
- unknown: 16 times
- Delta: 3 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- anfügen: 56 times
- knoten: 40 times
- verknüpfen: 36 times
- knoten, verknüpfen: 31 times
- knoten; verknüpfen; anfügen: 18 times
- gerinnen: 4 times
- sich festsetzen: 4 times
- erzeugen: 4 times
- knoten, verknüpfen; anfügen: 3 times
- verknüpfen, (Kampf) aufnehmen: 3 times
- zusammenfügen: 2 times
- zusammenhängend sein: 2 times
- Kleid anlegen: 1 times
- von der Krone: aufsetzen: 1 times
- "sammeln" o.ä., als etwas, das man mit dem Samen des Verst. tut: 1 times
- verknoten, festsetzen: 1 times
- anfügen, sich festsetzen: 1 times
- verwachsen: 1 times
- sich verbinden mit (?): 1 times
- zusammenhalten: 1 times
- verknoten: 1 times
- knoten, reparieren: 1 times
- umbinden: 1 times
- zusammenhängen: 1 times
- "Anknüpfen des Kopfes": 1 times
- "Anknüpfen des Gesichts": 1 times
- zusammenfügen, bilden, schaffen: 1 times
- erzeugen, bilden: 1 times
- zusammenfügen, bilden schaffen: 1 times
- kopulieren: 1 times
- einen Fluch binden: 1 times
- jmd. etw. umbinden: 1 times
- jmd. etw. (ein Amulett) anlegen, um (den Hals) legen: 1 times
- Gürtel umbinden (mannbar werden): 1 times
Part of speech
- verb: 225 times
- verb_3-lit: 225 times
- suffixConjugation: 82 times
- active: 69 times
- passive: 46 times
- singular: 42 times
- participle: 33 times
- masculine: 33 times
- n-morpheme: 24 times
- feminine: 18 times
- infinitive: 16 times
- pseudoParticiple: 13 times
- plural: 11 times
- prefixed: 7 times
- relativeform: 5 times
- t-morpheme: 4 times
- imperative: 4 times
- tw-morpheme: 2 times
- geminated: 2 times
- dual: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber