ṯꜣz.t

 Main information

• Zusammengefügtes (?); verknotetes Bündel german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 500155 lemma id
• Hornung, Anbetung I, 141 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.tw rʾ pn ḥr ꜥꜣpp sẖꜣww ḥr šww n mꜣw m ry wꜣḏ rdi̯ m-ẖnw ṯꜣs,t jrw rn=f ḥr=f snḥ.w ntt di̯ n ḫ,t rꜥw-nb
Dieser Spruch werde rezitiert über (einem Bild von) Apophis gemalt auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt mit grüner Tinte, das in ein Bündel gegeben wird, auf das sein Name (sowie sein Abbild) gemalt ("gemacht") ist, (wobei) es gebunden (und) gefesselt ist (und) jeden Tag dem Feuer übergeben wird.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [28,16]
IBUBd2lA3O39kkRBh3QDb70xZOY sentence id
jsk sẖꜣw.n=k nn r{ʾ}n 〈n〉 sḫ,ty.pl nb //[28,18]// sḫ,ty.pl nb snd jb=k r=sn m ḫft nb n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m mwt m ꜥnḫ rn n jt(j)〈.pl〉=sn rn n{n} mw,t〈.pl〉=sn rn n ms.pl=〈sn〉 m-ẖnw {n}〈ṯ〉(ꜣ)s,t rdi̯.t n jr,w m mnḥ rdi̯.t ḥr ḫ,t ḥr-sꜣ rn n ꜥꜣpp
"Sobald Du dies geschrieben hast (und auch) den Namen aller Gewalttäter (und) Gewalttäterinnen, vor denen sich dein Herz fürchtet, (nämlich) jeden Feind Pharaos l.h.g. (sei er) tot (oder) lebendig, den Namen ihrer Väter, den Namen ihrer Mütter (und) den Namen 〈ihrer〉 Kinder im Innern des Bündels, gib (es) in eine Gestalt aus Wachs (und) lege (diese) ins Feuer im Anschluß an den Namen des Apophis!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [28,17]
IBUBd2Y71kyVWEWus8EN5xPvUhc sentence id
ḏd-mdw ḥr ꜥꜣpp jri̯ n mnḥ sẖꜣ.w rn=f ḥr=f m ry wꜣḏ ḥnꜥ jrw=f ḥr šww n mꜣw ḥnꜥ jr,w{rnn}〈.pl〉 n ḫft〈.pl〉 nb n Pr-ꜥꜣ //[29,14]// 〈ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)〉 m mwt m ꜥnḫ m mnḥ sẖꜣ.w rn{n}〈.pl〉=sn ḥr=sn m ry wꜣḏ snḥ.w m-ẖnw ṯꜣs,t
Zu rezitieren über (einer Figur des) Apophis gemacht aus Wachs, worauf sein Name mit grüner Tinte geschrieben ist; und er (der Name) ist zu schreiben ("machen") auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt sowie (sind zu fertigen) Figuren aller Feinde des Pharao 〈l.h.g.〉 tot (oder) lebendig aus Wachs, deren Namen auf sie mit grüner Tinte geschrieben sind (und) die in ein Bündel gebunden sind.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [29,13]
IBUBd7HTSf8Vj0QQn1a3WwUXrGg sentence id

 ṯꜣz.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ry.t, "Farbe; Tinte" | "ink"
  2. sḫd.yt, "Frevlerin" | ""
  3. sḫd.y, "Frevler" | ""

 Same root as

 Written forms

U40-Y1-Z1-Z6-Z2: 2 times

𓍟𓏛𓏤𓏱𓏥


N35-O34-U40-X1-Z1-Z6-Z2: 1 times

𓈖𓊃𓍟𓏏𓏤𓏱𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy