rw.tj
Main information
• hinaus; draußen
german translation
• -
english translation missing
• adverb: prepositional_adverb
part of speech
• 650022
lemma id
• Wb 2, 405.15-16
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B3, 3]// dr ḫw(w) jr,j ḫpr rw,tj n m-ḫt [...]
Vertreibe das Böse davon, so daß es in Zukunft draußen entsteht/geschieht! (??; oder: der Außenstehende wird dem Gefolgsmann zu Teil)
[... ... ... ...]
IBUBd1p6frIsy0PyurmsciirZss
sentence id
jri̯.w gs=sn m zẖꜣ,pl m-ḥr,j-jb tꜣ mn,t //[49]// m-ḏd rw,tj
Ihre (des Euters) Hälfte (d.h.: eine Hälfte des Euters (?)) werde als Zeichnung mitten auf dem (einen) Bein angebracht, außerhalb (der gezeichneten Beine (?)) schreibend:
IBUBd0FIemxin0doosFSRAd9GVQ
sentence id
//[6]// [...] ḏ,t=sn rw,d ꜥq=sn r=sn jw ẖnw pr [...]
. . . (in) ihren Körper von draußen, (denn) sie treten ein zu ihnen in das Innere des Hauses . . ..
IBUBdxfQ3htqmUVdt20wvEfQjQI
sentence id
rw.tj in following corpora
Best collocation partners
- ḫww, "böse Handlungen; Sünde" | "baseness; wrongdoing"
- m-ḫt, "Zukunft; das Danach" | "future; afterwards"
- m-ḥr.j-jb, "in der Mitte von (lokal); in der Mitte von (temporal)" | "in the middle of (spatial, temp.)"
Same root as
- ry.t, "Himmel" | "heaven"
- rw, "Stroh" | "straw"
- rw, "[Teil des Himmels]" | ""
- rw.yt, "[Behörde]; [Amtsgebäude]" | "administrative building; law court"
- rw.wt, "Weggang" | "departure"
- rw.t, "Tor; Tür" | "gateway; door"
- rw.t, "das Außen" | "outside"
- rw.t, "Tanz (o. Ä.)" | "dance"
- rw.tj, "Tänzer" | "dancer"
- rw.tj, "Fremder" | "stranger"
- rwj, "Weinberg (?); Fangnetz (?)" | "vineyard (?)"
- rwj.w, "Umtriebiger (?)" | ""
- rwj.t, "[ein Tanz]" | "[label to an activity (a dance? a game?)]"
- rwy.t, "[Bauteil einer Scheintür (Architrav)]" | "[part of a false-door (architrave)]"
- rwy.t, "Gallenschmerzen" | "[discharge (?) (med.)]"
- rwy.t, "Stroh" | "straw"
- rwi̯, "tanzen" | "dance"
- rwi̯, "fortgehen; verlassen; vertreiben" | "to go away; to expel; to drive off"
- rwrw.t, "Höhle (des Löwen)" | "den (of a lion)"
- sr, "abtrennen" | "to sever (?)"
- srjw, "[Schlange]" | "[a serpent]"
- srw, "sich wenden" | ""
- srwi̯, "entfernen; vertreiben" | "to remove"
- srwrw, "wegbewegen (o. ä.)" | ""
Written forms
D21-Z7-D46-N1-D54: 1 times
𓂋𓏲𓂧𓇯𓂻
D21-G43-X1-Z4-N1: 1 times
𓂋𓅱𓏏𓏭𓇯
D21-G43-X1-Z4A-N1: 1 times
𓂋𓅱𓏏𓏮𓇯
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- adverb: 3 times
- prepositional_adverb: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber