rw.wt
Main information
• Weggang
german translation
• departure
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 851902
lemma id
• FCD 148; Parkinson, JEA 90, 2004, 101
bibliographical information
Most relevant occurrences
z tjtj jw bw srf=〈f〉 〈r〉 dwꜣ,ww jri̯ //[18.7]// rwj r r(m)ṯ rq.ꜣy{,t}
(O) rastloser (wörtl.: strampelnder) Mann, 〈der〉 nicht 〈bis zum〉 Morgen ruht, halte (dich) fern von einem rebellischen/feindseligen Menschen!
IBUBd5z4NvjpZEPAuaBKtZ4UEbU
sentence id
jri̯ rw[j] //[1.3]// [r] [r(m)ṯ] [rqy]
Halte (dich) fern [von rebellierenden Leuten!]
IBUBd26b0DUbu0T4kPXjC7sdFx0
sentence id
//[x+4.1]// [...] [___]=f [___] ḏrḏr{[j]ꜣwt} ḏi̯=f rwjꜣ
[... ... ... ...] er/sein [...] fremd, damit er weggehen/zurückweichen läßt.
IBUBdzcZGjo1v0lyhCrJaHWyQS0
sentence id
//[286/alt 255]// jw 〈srḫ,y〉 jni̯{.n}=f rww,t
(Und) der {Kapitän} 〈Ankläger〉, er bringt die Scheidung herbei.
IBUBd3aP7bMXv08kpdKExXTGgSk
sentence id
jw //[8]// srḫ,y jni̯=f rw,wt
(Und) der Ankläger, er bringt die Scheidung herbei.
IBUBdwnzm4vdZUa6kIraQqiYxZc
sentence id
rw.wt in following corpora
Best collocation partners
- rqi̯, "abwehren; feindselig sein" | "to turn aside; to defy"
- srḫ.y, "Verleumder, Ankläger" | "accuser"
- ꜥqꜣ.yt, "Richtigkeit" | "true balancing"
Same root as
- ry.t, "Himmel" | "heaven"
- rw, "Stroh" | "straw"
- rw, "[Teil des Himmels]" | ""
- rw.yt, "[Behörde]; [Amtsgebäude]" | "administrative building; law court"
- rw.t, "Tor; Tür" | "gateway; door"
- rw.t, "das Außen" | "outside"
- rw.t, "Tanz (o. Ä.)" | "dance"
- rw.tj, "hinaus; draußen" | ""
- rw.tj, "Tänzer" | "dancer"
- rw.tj, "Fremder" | "stranger"
- rwj, "Weinberg (?); Fangnetz (?)" | "vineyard (?)"
- rwj.w, "Umtriebiger (?)" | ""
- rwj.t, "[ein Tanz]" | "[label to an activity (a dance? a game?)]"
- rwy.t, "[Bauteil einer Scheintür (Architrav)]" | "[part of a false-door (architrave)]"
- rwy.t, "Gallenschmerzen" | "[discharge (?) (med.)]"
- rwy.t, "Stroh" | "straw"
- rwi̯, "tanzen" | "dance"
- rwi̯, "fortgehen; verlassen; vertreiben" | "to go away; to expel; to drive off"
- rwrw.t, "Höhle (des Löwen)" | "den (of a lion)"
- sr, "abtrennen" | "to sever (?)"
- srjw, "[Schlange]" | "[a serpent]"
- srw, "sich wenden" | ""
- srwi̯, "entfernen; vertreiben" | "to remove"
- srwrw, "wegbewegen (o. ä.)" | ""
Written forms
D21-G43-G43-X1-D54-Z2: 2 times
𓂋𓅱𓅱𓏏𓂻𓏥
D21-G43-M17-G43-X1-D54: 1 times
𓂋𓅱𓇋𓅱𓏏𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 4 times
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_fem: 10 times
- singular: 10 times
- st_absolutus: 8 times
- feminine: 8 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber