nbw

 Main information

• das Gold (Tjenenet u.a. ) german translation
• Gold (Hathor) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 81690 lemma id
• Wb 2, 239.3-6; LGG IV, 178 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

nfr ḥr n Nbw m jn,t r ⸮nw,t? //[A.17]// m nhp jꜥi̯ nṯr nn šnꜥ ___ m ⸮ḏw?
Schön ist das Gesicht des Goldes (= Hathor) im Tal, mehr als der Himmel bei Sonnenaufgang, wenn der (Sonnen)gott sich wäscht (?), ohne Gewölk (?) ... am Berg/Horizont (?).
sawlit:Statue des Dedusobek (Kairo CG 887)//〈Statue des Dedusobek (Kairo CG 887)〉: [A.16]
IBUBdQEgIGnSd0n7sRMyrDc7vBY sentence id
di̯ Nbw //[271]// ꜥnḫ r fnd=k
"Möge die Goldene das Leben an deine Nase geben!"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [270]
IBUBdWUWUtOeW0nVmhvmvF4Orx4 sentence id
ḫnm ṯw nbw m //[B14]// mri̯,t.n=k
May (the goddess) Gold delight you with what you desire!"
sawlit:Stele des Abkau (Louvre C 15)//〈Stele des Abkau (Louvre C 15)〉: [B13]
IBUBdWDt9I5o7khIqyoY8Mw1NjQ sentence id
di̯ n=k Nbw ꜥnḫ 〈r〉 fnd=k
"Möge Dir die 'Goldene' (Hathor) das Leben 〈an〉 deine Nase geben!"
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 56]
IBUBdzBQQdaGS0ajpKyqE4sLDHA sentence id
nfr ḥr n Nbw m //[A.13]// __,t.pl r tꜣ m ⸮sfw? ⸮nṯ? m rnp,t //[A.14]// n(.t) ḥꜥpj-ꜥꜣ
Schön ist das Gesicht des Goldes (= Hathor) in/auf/am ..., mehr als das Land in/am ... ..., in einem Jahr mit guter (wörtl.: großer) Überschwemmung.
sawlit:Statue des Dedusobek (Kairo CG 887)//〈Statue des Dedusobek (Kairo CG 887)〉: [A.12]
IBUBd5GQc098QEvqrQQ69hwdC0Y sentence id

 nbw in following corpora

 Best collocation partners

  1. šnꜥ, "Unwetterwolken" | "storm cloud"
  2. nw.t, "Himmel" | "sky; temple roof (metaph.)"
  3. fnḏ, "Nase" | "nose"

 Same root as

 Written forms

S12-N33-Z2: 1 times

𓋞𓈒𓏥


S12-N33-Z4-B1: 1 times

𓋞𓈒𓏭𓁐


S12-Z2: 1 times

𓋞𓏥


S12-N33-Z2-I12: 1 times

𓋞𓈒𓏥𓆗


S12A-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S12-N33-Z3A: 1 times

𓋞𓈒𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy