sꜥr
Main information
• emporsteigen lassen
german translation
• to make ascend
english translation
• verb: verb_caus_2-lit
part of speech
• 128980
lemma id
• Wb 4, 48; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 455 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥr-n,tj swꜥb.n=j tw jnk Ḏḥw,tj sꜥr mꜣꜥ,t n Rꜥw
Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der die Gerechtigkeit zu Re aufsteigen lässt.
IBcDNIwYuzJC5ExahBLwhmBOoQ8
sentence id
nḥb kꜣ=f ḫnt sr.pl jw=f r-rw,tj-n nṯr pn [m] [j]tn[w].tj=f(j) wḏ,t ḥm=f tm.t(j)=sn //[Z. 38]// jri̯ ḫft wḏ pn n(,j) ḥm=j tm.t(j)=sn sꜥr wj n nṯr pn špsi̯ tm.t(j)=sn jꜣm [n] jri̯[.t].n=j m ḥtp-nṯr=f [tm.t(j)]=sn rḏi̯ n=j ḥkn,w //[Z. 39]// m ḥ(ꜣ)b nb n(,j) rʾ-pr pn m-[ẖ]nw ḥw,t-nṯr mj-qd=s n(,j).t rʾ-pr pn jꜣw,t nb.t n(,j).t ꜣbḏ,w
Sein Ka sei an das Joch gebunden vor den edlen Beamten,
indem er fern sein wird von diesem Gott,
[als] einer, [der sich wider]setzen wird dem Befehl Seiner Majestät,
(nämlich), die, welche nicht gemäß diesem Befehl Meiner Majestät handeln werden,
die, welche mich nicht zu diesem erhabenen Gott aufsteigen lassen werden,
die welche sich nicht gefällig zeigen [betreffs] dem, was ich gemacht habe als sein Gottesopfer,
die, welche mir nicht Lobpreis geben bei jedem Fest dieses Tempels im Inneren des gesamten Tempels dieser Kapelle und jeder Amtswürde von Abydos.
IBUBd2uOuXxyIkFhsG9fuSYzFgw
sentence id
sš=f {p}t〈p〉ḥ.w,t jꜥ[r,t]=f //[35]// sꜥr=f [...]=f
Er öffnet die Höhlen seiner Uräusschlange, er lässt [...] emporsteigen [...].
IBUBd5cPDhaLMUZlpwfJimA9rZQ
sentence id
[j:sꜥ.t] [...] //[P/F/Ne III 80]// [...]
[Du bist aufgestiegen ...]
IBUBd2TsjpwWFkzEqImy3u2sZTM
sentence id
//[1,14]// [...] sꜥr=j mꜣꜥ,t jw [...] [⸮qmꜣ?]-r(m)t.pl msi̯-nṯr.pl jw=sn //[1,15]// [...]
" . . . ich lasse die Maat aufsteigen zu . . ., '[der] die Menschen [erschuf]' (und) 'der die Götter hervorbrachte', (indem) sie . . .!"
IBUBdx1uXVDbQkSulVGxfB6SqkE
sentence id
sꜥr in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- qnj.w, "Garbenträger" | ""
- =sn, "[Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]" | ""
- ꜥp.w, "das Durchschreiten (u. Ä.)" | "striding"
Same root as
- jꜥ, "Grab" | "tomb"
- jꜥ.t, "Perlenkette; Perlennetz" | "string of beads; net of beads"
- jꜥr, "aufsteigen; berühren" | "to mount up; to touch; to bring up"
- jꜥr, "[Personenbezeichnung]" | ""
- jꜥr.w, "[Substantiv]" | ""
- jꜥr.t, "Schlange; Uräus" | "(divine) serpent; uraeus"
- jꜥry.t, "Götterwohnung" | "god's dwelling"
- Ꜥr, "Der Ziegenbock" | ""
- Ꜥr.yw, "die Torwächter" | "Gatekeepers"
- Ꜥr.yt, "Aryt (ein Dekanstern)" | "Aryt (decanal star(s))"
- Ꜥr.tjt, "Die Ziegenhafte" | "Goat-like-one"
- Ꜥrr.w, "Areru (Torgott in Löwengestalt?)" | "Areru (leonine gatekeeper?)"
- ꜥr, "Treppe" | "stairway"
- ꜥr, "Binse; Schilfrohr" | "reed"
- ꜥr, "Ziegenbock" | "goat"
- ꜥr, "Kiesel; Stein" | "pebble"
- ꜥr, "Ziege (weibl. Tier: Geiß) (?)" | ""
- ꜥr.yt, "Türbalken; Türsturz" | "lintel (?)"
- ꜥr.yt, "[Bez. des Himmels (?)]" | "heaven (?); roof (?)"
- ꜥr.yt, "die Aufsteigende (Flut)" | "ascender (the flood)"
- ꜥr.w, "[ein Baum]" | "[a tree]"
- ꜥr.w, "Nähe" | ""
- ꜥr.w, "[Substantiv]" | ""
- ꜥr.w, "[Substantiv]" | ""
- ꜥr.wyt, "Schleppnetz" | "trailing net"
- ꜥr.wt, "[Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)]" | "[diseased substance (in a boil or tumor)]"
- ꜥr.t, "Stängel (Lotos, Schilf)" | "(lotus) stalk; stem"
- ꜥr.t, "[Substantiv (Sterben?)]" | "[noun (death?)]"
- ꜥr.t, "Buchrolle (aus Papyrus oder Leder); Rolle" | "scroll (of papyrus, of leather)"
- ꜥr.t, "Unterkiefer" | "jaw"
- ꜥr.t, "der Hintere; der After (Körperteil)" | "hinter parts (of humans); hindquarters (of animals)"
- ꜥr.tj, "die zwei Türflügel" | "pair of door leaves"
- ꜥrꜥr, "(etwas) ausführen; herstellen" | "to accomplish (something); to supply"
- ꜥrꜥr, "hinaufsteigen (meist von der Überschwemmung)" | "to rise up (of the inundation)"
- ꜥrꜥr, "[ein Gegenstand (Korb)]" | "[a receptacle (basket?)]"
- ꜥrꜥr, "[von Erneuerung der Götterbarken]" | "[relating to renovation of divine barks]"
- ꜥrꜥr, "Kinn" | "chin"
- ꜥrw.tj, "Kuh (?)" | "cow (?) (of Hathor)"
- ꜥrr.wt, "Tor; Halle; Torhalle (Wache und Empfang); [Sitz einer Verwaltung]" | "gate; (center for) administration"
- ꜥrt.j, "[ein Gewässer in Oberägypten (Flutwasser?)]" | "[a body of water in Upper Egypt]"
- nꜥr.w, "[ein Vogel]" | "[a bird of the Wadi Natrun]"
- nꜥr.t, "[ein Baum]" | "[a (sacred) tree]"
- sjꜥr, "emporsteigen lassen; darbringen" | "to make ascend; to present"
- sjꜥr.t, "[Beiname der Schlangengöttin von Buto]" | "uraeus"
- sꜥr, "[ein Sternbild]" | ""
- sꜥr, "[Verletzung]" | ""
- sꜥry, "Opferständer mit Schale" | "ewer on a stand"
Written forms
S29-D36-D21-N31-D54: 5 times
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻
S29-D36-D21-D54: 4 times
𓋴𓂝𓂋𓂻
S29-D36-D21-Z7-N31-D54: 2 times
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐𓂻
S29-D36-D21-N31: 1 times
𓋴𓂝𓂋𓈐
S29-D36-D21-G43-N31-D54: 1 times
𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻
S29-D21-D36-Z4-N31: 1 times
𓋴𓂋𓂝𓏭𓈐
S29-D36-D21-N31F-D54: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-D36-D21-Z7-N31: 1 times
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 8 times
- MK & SIP: 7 times
- unknown: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Eastern Desert: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- emporsteigen lassen: 16 times
- emporsteigen (lassen): 2 times
- (= {sjar}) emporsteigen lassen: 1 times
- übermitteln: 1 times
- Meldung machen: 1 times
- gelangen lassen (den Ba zu den Opfergaben): 1 times
- Recht und Ordnung übertreten: 1 times
- sich erheben: 1 times
- aufsteigen: 1 times
Part of speech
- verb: 25 times
- verb_caus_2-lit: 25 times
- active: 13 times
- masculine: 9 times
- singular: 9 times
- suffixConjugation: 8 times
- participle: 7 times
- infinitive: 7 times
- passive: 2 times
- n-morpheme: 2 times
- relativeform: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- prefixed: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber