ꜥr.yt

 Main information

• Türbalken; Türsturz german translation
• lintel (?) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 39300 lemma id
• Wb 1, 209.5; Spencer, Egyptian Temple, 185 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mrr=k wš.t(w) ꜥr,yt=k //K5// ḥr-jḫ
Warum willst du, daß man deine Türbalken (=i. Grab) zerstört?
bbawbriefe:Cairo Bowl//〈Cairo CG 25375〉: K4
IBUBdxI1bdzme0s3g2qm0hJnKQw sentence id
nn ḏi̯!=j ꜥq=k ḥr=j j.n ꜥr,yt n.t sbꜣ //[91]// pn
"Ich werde nicht zulassen, daß du bei mir eintrittst", sagt der Türbalken dieses Tores,
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 125: [90]
IBUBdw4FRwaN8kTVuDKUM3eIoyU sentence id
nn ḏi̯!=j ꜥq=k ḥr=j j.n {ḏ}ꜥr,yt n.t sbꜣ //[92]// pn
"Ich werde nicht zulassen, daß du bei mir eintrittst", sagt der Türbalken dieses Tores,
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 125: [91]
IBUBd0yL5KUryEI5jfJ5GWJKhUQ sentence id
nn ḏi̯!=j ꜥq=k ḥr=j j.n ꜥr,yt n sbꜣ //[783]// pn n{n}-js ḏd.n=k rn=j
"Ich werde nicht zulassen, daß du durch mich eintrittst", sagt der Türbalken dieses Tores, "solange du mir nicht meinen Namen genannt hast".
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 125: [782]
IBUBdyrz3BtfOEnsl32ir5WulBE sentence id
nn ḏi̯!=j ꜥq=k ḥr=j j.n{ḏ} //[784]// ꜥr,yt n sbꜣ pn n{n}-js ḏd.n=k rn=j
"Ich werde nicht zulassen, daß du durch mich eintrittst", sagt der Türbalken dieses Tores, "solange du mir nicht meinen Namen genannt hast".
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 125: [783]
IBUBd0ODApuHUUOYraLnmPe2Wgk sentence id

 ꜥr.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
  2. j, "sagen" | "to say"
  3. ꜥq, "eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)" | "to enter; to have entrée; to usher (someone) in; to set (of sun)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy