ꜥr.wt

 Main information

• [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)] german translation
• [diseased substance (in a boil or tumor)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 39450 lemma id
• Wb 1, 210.18-19; MedWb 147 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

šsꜣ,w ḥnḥn,t ḫpr.t ẖr wd,t //[104,14]// n(,j).t ꜥr,wt n(,j).t ry,t
Erfahrungswissen zu einer $ḥnḥn.t$-Geschwulst, die infolge einer Verlagerung des $ꜥr.wt$-Stoffe (und) von Eiter entstanden ist:
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [104,13]
IBcCiaJXJHwWTkkJlZrBflOtsco sentence id
šsꜣ,w ḥnḥn,t n(,j).t ꜥr,wt jti̯.n=s hrw.pl ꜥšꜣ.w.pl
Erfahrungswissen zu einer $ḥnḥn.t$-Geschwulst des $ꜥr.wt$-Stoffes, nachdem sie (schon) viele Tage alt ist:
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [105,16]
IBcCiZrsjoujQkY3lPFsU6aourM sentence id
ẖr,j ḥnḥn,t //[104,3]// n(,j).t ꜥd ẖr wd,t n(,j).t ꜥr,wt m ḥtj,t n(,j).t s
„(Das ist) einer mit einer $ḥnḥn.t$-Geschwulst aus Fett infolge einer Verlagerung des $ꜥr.wt$-Stoffes an der Kehle eines Mannes.
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [104,2]
IBcCiUHRcnyYRUVDtmmzYbZOfgU sentence id
//[107,16]// wnn mꜣꜣ=s mj ꜥꜣ,t n(,j).t ry,t n(,j).t ꜥr,wt
Wie eine $ꜥꜣ.t$-Geschwulst von Eiter (und/oder) von $ꜥr.wt$-Stoffen ist ihr Aussehen.“
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [107,16]
IBcCiUGauws6pU4kob4wfx1Zo4c sentence id
ẖr(,j) ḥnḥn,t n(,j).t ꜥr,wt //[105,19]// jri̯.n=s ꜥḥꜥ,w.pl n(,j).w ry,t ḫpr jm,w jm=s šmm=f ẖr=s
„(Das ist) einer mit einer $ḥnḥn.t$-Geschwulst des $ꜥr.wt$-Stoffes, nachdem sie Ansammlungen von Eiter produziert hat, indem (eitriger) Inhalt darin entsteht (und) ihm infolgedessen heiß ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [105,18]
IBcCieZKxhcN4kgprg6pOJxVwx0 sentence id

 ꜥr.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥnḥn.t, "Geschwulst" | "[a swelling (med.)]"
  2. wd.t, "Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)" | "shift (of infection, of a symptom)"
  3. ry.t, "Eiter (o. Ä.)" | "pus (med.)"

 Same root as

 Written forms

D36-D21-G43-X1-H8-Z2: 7 times

𓂝𓂋𓅱𓏏𓆇𓏥


D36-D21-G43-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓂝𓂋𓅱𓏏𓐎𓏥


D36-D21-G43-X1-N33-Z2: 1 times

𓂝𓂋𓅱𓏏𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy