pry

 Main information

• Binde; Streifen (aus Leinen) german translation
• strip (of linen) english translation
• substantive part of speech
• 60980 lemma id
• Wb 1, 531.13-15; Lesko, Dictionary I, 176 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jni̯=f n=k mnḫ,t m-ẖnw Mḥ šṯ m-ẖnw Hbnw sjꜣ,t pyr m Ḏbꜣ-nṯr
Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+10,14
IBUBd7AwRsSWek25gBcqK0JegmU sentence id
jw //[vs.1]// m-dj [...] jw jw jri̯=w //[vs.2]// m pry.pl r wt r(m)ṯ.pl j:m=w
Und laß nicht [nach ...?], denn sie sollen gemacht werden als Binden/Stoffstreifen um die Männer zu einzuwickeln damit.
bbawbriefe:pBN 197.V//Brief des Truppenvorstehers an Tjary (Djehuti-mesu): [4]
IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8 sentence id
zẖꜣ m ꜥntj.pl šw ḥr mḥ(,t) wḥm m wꜣḏ //[16]// šmꜥi̯ ḥnꜥ mw n tꜣ ẖnm(,t) jmn,t(j).t n Km,t ḥr pry n wꜣḏ,t bnd z ḥr ꜥ,t.pl nb(.t) jm=f
Mit auf einem Napf getrockneten Myrrhenharz, nachgezeichnet mit oberägyptischer grüner Farbe und Wasser aus dem westlichen Chenmet-Gewässer von Ägypten auf eine Binde aus grünem Stoff gemalt, mit der ein Mann an allen Gliedern an ihm eingewickelt wird.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 163: [15]
IBUBdwmRQj7QQ0l9kciGHhbGshI sentence id
msn Nb,t-ḥw,t pyr=k
Nephthys spinnt deine pyr-Binde.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+8,1
IBUBdz3bRF3hCkN6nMQWEQl6WWA sentence id
wt m pyr m šs-nzw m mnḫ,t(.pl) jptn
Werde umwickelt mit der pyr-Binde aus Byssos (und) mit diesen menechet-Tüchern.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+9,16
IBUBdxv3fjLtnEcJqyQQh2SCG6Y sentence id

 pry in following corpora

 Best collocation partners

  1. sjꜣ.t, "[ein Leinentuch mit Fransen]" | "[a fringed cloth of linen]"
  2. ẖnm.t, "Becken (?) (für Bewässerung)" | "well"
  3. šṯ, "[ein Kleid]" | "vestment; garment"

 Same root as

 Written forms

Q3-M17-M17-E23-Z1-V6: 8 times

𓊪𓇋𓇋𓃭𓏤𓍱


Q3-M17-M17-E23-Z1-V6-Z3A: 2 times

𓊪𓇋𓇋𓃭𓏤𓍱𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy