bnbn

 Main information

• [ein Balken (aus Zedernholz)] german translation
• yard; spar (naut.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 55740 lemma id
• Wb 1, 459.16; vgl. FCD 82; Jones, Naut. Titles, 163 (48) bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜣms=j m-ꜥ=j m bnbn
Mein Keulen-Szepter ist in meiner Hand aus bnbn-Holz.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈1〉: [8]
IBUBdx3veDR0WEj9vwOnJcQHyk4 sentence id
ꜣms=j m-ꜥ=j m bnn
Mein Szepter ist in meiner Hand als ein Zedernbalken.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈2〉: [36]
IBUBd5GjlsqMQUb0ncIqYSbIMMo sentence id

 bnbn in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣms, "[ein keulenartiges Zepter]" | "club; ames-scepter"
  2. m-ꜥ, "in der Hand von" | ""
  3. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy