Ḥtp.y

 Main information

• Der Gnädige german translation
• Provided-with-offerings english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 111520 lemma id
• Wb 3, 194.13; vgl. LGG V, 566 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pꜣ nšni̯.j bḥni̯ ḫrw,y.pl jri̯ n ḥtp,y ḥt[p] ⸢=k⸣ n mn msi̯.n mn,t ḥtp ⸢n⸣ ⸢=f⸣ ⸢nṯr⸣ nb{.t} nṯr,t nb.t //[rt. 4,2]// 〈swꜣḥ〉 ⸢=k⸣ ꜥḥꜥ,w=f m rnp,t [ꜥ]nḫ
Oh Wütender, der die Feinde zerstückelt, der für den Friedlichen eintritt, mögest ⸢du⸣ gnädig sein mit dem NN, den die NN geboren hat, mögen jeder Gott und jede Göttin ⸢ihm⸣ gnädig sein, mögest ⸢du⸣ verlängern seine Lebenszeit im / in einem Jahr des Lebens.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 3,5-5,3: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. 4,1]
IBcDMjGzhWx8L0G2hRFnLyX54AA sentence id
nswt p,t //[C.6]// sšm,w tꜣ,wj ḥtp.y mri̯.y ḥtp.w.pl
König des Himmels, Leiter der beiden Länder, Gnädiger, der von den Ruhenden geliebt wird.
sawlit:Stele des Sobekhotep (BM EA 1163)//〈Stele des Sobekhotep (BM EA 1163)〉: [C.5]
IBUBdwPPKIksa0fogitseuTvAlo sentence id
ḥtp,y n [ꜥ]š nb (n) rn=f
(Er ist) ein Gnädiger zu jedermann, der seinen Namen nennt.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 49: 〉oDeM 1038//Hymnus des Hay (alias "Liebeslied Nr. 49"): [Rto. 7]
IBUBd9KBKQ6nY0plnOUr6XCc8Xg sentence id
//[30]// jnk ḥtp,y m-ḫnt j{w}gr,t
Ich bin der mit Opferspeisen vorne in der Igeret.
tb:pParis Louvre 3073//Tb 180: [30]
IBUBd7UtluOQG0OUttaufCBysvU sentence id

 Ḥtp.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. sšm.w, "Leitender" | "leader (a god)"
  2. swꜣḥ, "dauern lassen; dauern" | "to make endure; to endure"
  3. Jgr.t, "das Schweigen (Totenreich, Krypta)" | "Silence (realm of the dead, the necropolis)"

 Same root as

 Written forms

R4-X1-Q3-M17-M17: 1 times

𓊵𓏏𓊪𓇋𓇋


R4-X1-Q3-M17-M17-Y1: 1 times

𓊵𓏏𓊪𓇋𓇋𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy