ḥtp.t
Main information
• Speisen; Opfer
german translation
• offerings
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 111360
lemma id
• Wb 3, 183.9-184.5; FCD 179
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[D.1]// ḫꜣ tʾ ḫꜣ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ ḫꜣ ꜣpd ḫꜣ šs ḫꜣ mnḫ,t ḫꜣ m ḥtp,t.pl nb.t ḏf(ꜣ,w).pl nb(.pl) n jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t.pl mr,y nb=f ḥz,y=f Mr,w
A thousand of bread, a thousand of beer, a thousand of bulls, a thousand of fowls, a thousand of alabaster jars, a thousand of linen cloths, a thouand of all offerings and all food for the dignified overseer of the treasury, one beloved of his lord, his praised, Meru.
IBUBd0OGpeHKp0Q6nV2mQaKU0vA
sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯-nzw] [...] nṯr.pl jm(,j).w Jp,t-s,tpl nṯr.pl jm(,j).w ẖr,t-nṯr ḏi̯=sn ḫꜣ m pr(,t)-ḫrw ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ,t ḫꜣ m ḥtp,t [ḫꜣ] m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t bnr(.t) n kꜣ n ḥm-nṯr ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥsk-Ḫns,w-bḥd,t(j) zẖꜣ(,w)-mḏꜣ(,t)-nṯr-Ḥr,w-bḥd,t(j) jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-nṯr,pl-⸢rs(,j)⸣ ḥꜣ(,tj)-[ꜥ]-n-⸢Ḏb(ꜣ)⸣,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f Pꜣ-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
[Ein Königsopfer des ... und] der Götter in Karnak und der Götter in der Nekropole; mögen sie geben tausend Totenopfer, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend Weihrauch, tausend Salböl, tausend Opfer, [tausend] Speisen, tausend von allen guten und reinen Dingen, tausend von allen guten und süßen Dingen für den Ka des Priesters, Horusdieners, Dieners des 'Goldes', $ḥsk$-Priesters des Chons von Edfu, Schreibers des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorstehers der Priester der Götter des Südens, Bürgermeisters von Edfu, Bürgermeisters der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Patjenfi, des Gerechtfertigten.
IBUBdyXsk98GHEIJrdOVS9AlT80
sentence id
⸢ḫpi̯⸣=⸢f⸣ ⸢nfr⸣ ⸢m⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-z(my,)t-jmn,t(j)t⸣ ⸢m⸣ ⸢jri̯⸣ ⸢ḥtp⸣ ⸢zbi̯⸣ ⸢jmꜣḫ⸣ //[3]// ⸢〈〈n〉〉⸣ ⸢〈〈smr-wꜥ,tj〉〉⸣ //[4]// ⸢〈〈Ššj〉〉⸣
Er möge schön wandeln als Versorgter bei der westlichen Wüste, als Opfergeber und als einer, der Würde erlangt hat, 〈〈für den einzigen Freund (des Königs) Scheschi〉〉.
IBUBdQNTSiM4kUDvjZgimU2upmM
sentence id
jyi̯ r=f r=f ⸢ḫnt(,j)⸣-[jmn],⸢t(j).w⸣ jni̯.n=f ḏfꜣ(,w) ḥtp,t.pl n Ḥr,w ḫnt(,j) ⸢pr.pl⸣
Es kommt doch Der an der Spitze der Westlichen zu ihm, nachdem er Speise und Opfer des (oder: für?) Horus, der an der Spitze der Häuser ist, geholt hat.
IBUBdymTeQuQ5Uw5m7QiJQbwtO4
sentence id
//[2]// ḏi̯=f ṯꜣw //[3]// nḏm n mḥ,yt ḫns ḥtp,t ẖnm m ḏfꜣ
Möge er den süßen Hauch des Nordwindes, das Vorbeiziehen von Opferspeisen und die Versorgung mit Speisen gewähren.
IBUBd6yJJxGv3EJXlIRD5x9K3js
sentence id
ḥtp.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḏfꜣ, "Nahrung; Speise" | "provision; sustenance"
- ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Ḥtp, "der Ruhende" | ""
- Ḥtp, "Opfer" | ""
- Ḥtp.y, "Der Gnädige" | "Provided-with-offerings"
- Ḥtp.yt, "Die Gnädige" | "merciful one"
- Ḥtp.wj, "Die beiden Opfertafeln" | "Two-offering-tables"
- ḥtp, "Opfertafel; Opferaltar" | "offering table"
- ḥtp, "zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen" | "to be pleased; to be content; to make content; to set (of the sun)"
- ḥtp, "Gnade" | "mercy"
- ḥtp, "Zufriedener" | "Contented-one"
- ḥtp, "Korb" | "basket"
- ḥtp, "Blumen (beim Opfer)" | "floral offering"
- ḥtp, "Weihrauch (?)" | "incense"
- ḥtp, "Blut" | ""
- ḥtp, "Speiseopfer; Opfergabe (allg.)" | ""
- ḥtp, "[Substantiv]" | ""
- ḥtp, "[Substantiv]" | ""
- ḥtp, "[Substantiv]" | ""
- ḥtp, "[Phänomen]" | ""
- ḥtp.y, "Priester" | "(a priest)"
- ḥtp.y, "[ein Möbelstück]" | "[an item of furniture]"
- ḥtp.yw, "die Friedfertigen" | ""
- ḥtp.w, "Frieden; Glück" | "peace; contentment"
- ḥtp.w, "Untergang (der Sonne)" | "setting (of the sun)"
- ḥtp.w, "[Substantiv]" | ""
- ḥtp.w, "[Substantiv]" | ""
- ḥtp.t, "Frieden; Glück" | "peace"
- ḥtp.t, "Priesterin" | "(a priestess)"
- ḥtp.t, "[ein Brot]" | "bowl (for bread)"
- ḥtp.t, "Bund (von Gemüse); Opfergabe" | "bundle (of herbs)"
- ḥtp.t, "[ein Maß (Teil des Iteru)]" | "[measure of length (subdivision of the iteru)]"
- ḥtp.t, "[Gewässer]" | ""
- ḥtp.t, "Untergehende" | ""
- ḥtp.tjw, "[Bez. für Opferbringende]" | "ones who have to do with offerings"
- ḥtp.tjw, "[Bez. der seligen Toten]" | "ones who are provided with offerings (the blessed dead)"
- sḥtp, "zufriedenstellen; erfreuen; zur Ruhe betten" | "to propitiate; to please; to satisfy"
- sḥtp, "[Bez. für Weihrauch]" | "[a kind of incense]"
- sḥtp, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
- sḥtp, "Opfertisch" | "offering table"
- sḥtp, "[Teil einer Pflanze]" | ""
- sḥtp.y, "Räucherpfanne" | "arm-like censer"
- sḥtp.y, "[Beiname des Verstorbenen als Osiris]" | ""
Written forms
R4-X1-Q3-X1: 17 times
𓊵𓏏𓊪𓏏
R4-X1-Q3-X1-X4-Z2: 7 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒𓏥
R4-X1-Q3-X1-Z2: 5 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏥
R4-X1-Q3-X1-N18-Z2: 2 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓈀𓏥
R4-X1-Q3-X1-Y2: 2 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏝
R4-X1-Q3-X1-X4E: 2 times
Cannot be displayed in unicode
R4-X1-Q3-X1-X4: 2 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒
R4-X1-Q3-X4-Z2: 2 times
𓊵𓏏𓊪𓏒𓏥
R4-X1-Q3-X1-X4-X4-X4: 2 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒𓏒𓏒
R4-X1-Q3-N18-Z2-X1: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓈀𓏥𓏏
R4-X1-Q3-X1-N17-Z2: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓇿𓏥
R4-X1-Q3-X1-N18: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓈀
R4-X1-W22-X6: 1 times
𓊵𓏏𓏊𓏖
R4-X1-Q3-X1-X4-Z3A: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒𓏫
R4-X1-R4-X1-R4-X1: 1 times
𓊵𓏏𓊵𓏏𓊵𓏏
R4-X1-Q3-X1-X4E-Z3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R4-X1-R4-R4: 1 times
𓊵𓏏𓊵𓊵
R4-X1-Q3-X1-W117-X4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R4-X1-Q3-X3-X4-Z2: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏑𓏒𓏥
R4-X1-Q3-X4-X1-Z3: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏒𓏏𓏪
R4-X1-Q3-X4-N33A: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏒𓈓
R4-X1-X2-Q3-X1-X4A: 1 times
𓊵𓏏𓏐𓊪𓏏𓏓
R4-X1-Q3-X2-X4A: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏐𓏓
R4-X1-Q3-X2-X4: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏐𓏒
R4-X1-X1-Q3-Z2: 1 times
𓊵𓏏𓏏𓊪𓏥
R4-X1-Q3-X1-X4-Z3: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒𓏪
R4-X1-Q3-X1-N18-N33A: 1 times
𓊵𓏏𓊪𓏏𓈀𓈓
R4-X1-.-Q3-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- X1: 121 times
- R4: 70 times
- Q3: 60 times
- X4: 26 times
- Z2: 23 times
- N18: 5 times
- X3: 3 times
- Y2: 3 times
- X4E: 3 times
- Z3: 3 times
- X2: 3 times
- M2: 2 times
- Z1: 2 times
- N33A: 2 times
- X4A: 2 times
- N17: 1 times
- W22: 1 times
- X6: 1 times
- Z3A: 1 times
- W117: 1 times
- .: 1 times
Dates
- NK: 59 times
- MK & SIP: 53 times
- OK & FIP: 48 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 104 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 57 times
- unknown: 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Speisen; Opfer: 75 times
- Opfer: 65 times
- Speisen: 26 times
Part of speech
- substantive: 166 times
- substantive_fem: 166 times
- st_absolutus: 107 times
- singular: 103 times
- feminine: 91 times
- plural: 21 times
- st_pronominalis: 12 times
- st_constructus: 6 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber