ꜥnḫ.t
Main information
• Ziege; Kleinvieh; kleines Rind
german translation
• goat; herds (gen.); flocks (gen.)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 38760
lemma id
• Wb 1, 205.11-12; Janssen, Prices, 165
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw jri̯.n=(j) ⸮nr? m-zꜣ kꜣ.pl [...] jḥ.pl //[5]// ⸮nr? m-zꜣ ꜥnḫ,t.pl ⸮nr? m-[zꜣ] [ꜥꜣ.pl] [...] [...]
I supplied a herdman for the bulls/cattle, a herdsman for the goats, a herdsman f[or the donkeys ... ... ...].
IBUBdzh3TwhR8kIij189wYINcNA
sentence id
jri̯.n=(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t=(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n=(j) ḥm n nb=(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣=(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn //[2]// ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t=(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj=(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n=(j) ḥm n nb=(j) r snḫt
Ich machte dieses
- mittels der Dörfer meiner Totenstiftung,
- mittels des Reinen (bzw. als Reines) und
- mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde,
unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln,
- beim Machen ... und
- abgetrennt vom Eigentum meines Vaters,
während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
IBUBd6txpdITsUdAmKpXaXS5BwY
sentence id
//[2]// [ꜥn]ḫ,t
... kleines Rind.
IBUBdQh5mTPwnUtPlmTUDU0tm6Y
sentence id
jw [jr.n] //[7]// rmṯ r-wr ꜥnḫt r-wr jt-šmꜥ n rḫt
'(Ich) [erwarb(?)] sehr viele Menschen und sehr viele Ziegen und oberägyptische Gerste ohne(?) Zahl(?).'
IBUBdzJQcd2QmEQcgWjWxADi18k
sentence id
jw jri̯.n=(j) kꜣ.pl ꜥnḫ,t.pl ḥbs.w.pl ẖkr.pl pr-ḥḏ jt bt(j) r(ꜣ)-ꜥ (j)r,j m //[3]// jri̯.t=(j) 〈m〉 ḫpš=(j) ḏs=(j) 〈r(ʾ)-ꜥ〉 〈jr,j〉 m jri̯.t n=j Nb-ḥp,t-Rꜥ n-ꜥꜣ,t-n,t mrr=[f] w(j)
I acquired bulls and goats, clothes, jewels of the treasury, barley and emmer, part of it from that which I did with my own arm, 〈and part of it〉 from that which Nebhepetre did for me, because [he] loved me.
IBUBd8C1PtxVLUSsr5sKXQ0mNZ8
sentence id
ꜥnḫ.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- nr, "Hirt; Hüter" | "herdsman; protector"
- rʾ-ꜥ, "Zustand; Tätigkeit; [als Präfix in Zusammensetzungen]" | "state (of)"
- ḫwd, "reich sein (an); reich machen" | "to be rich; to enrich"
Same root as
- Ꜥnḫ.jt, "Die zum Lebenszeichen Gehörige (?)" | "She-who-belongs-to-the-sign-of-life (?)"
- Ꜥnḫ.y, "der Lebendige" | "living one"
- Ꜥnḫ.yt, "Anchit (heilige Schlange)" | "Ankhit (a sacred serpent)"
- Ꜥnḫ.tj, "Anchti (Osiris)" | "Ankhty (Osiris)"
- ꜥnḫ, "[Zeichen für Sandalenriemen]" | "sandal strap"
- ꜥnḫ, "leben" | "to live; to be alive"
- ꜥnḫ, "Leben" | "life"
- ꜥnḫ, "Eid; Schwur" | "oath"
- ꜥnḫ, "Kriegsgefangener ("Gebundener")" | "captive (lit. bound one)"
- ꜥnḫ, "Blumenstrauß; Gebinde" | "garland; bouquet"
- ꜥnḫ, "[ein Schnellkäfer] (Sonnenkäfer)" | "ankh-beetle (solar beetle)"
- ꜥnḫ, "das Leben (Bez. der Überschwemmung)" | "life (the inundation)"
- ꜥnḫ, "Spiegel" | "life (a mirror)"
- ꜥnḫ, "[ein anchförmiges Gefäß (zur Libation)]" | "ankh-vessel (for libations)"
- ꜥnḫ, "Türflügel" | "door leaf"
- ꜥnḫ, "[ein Schriftstück]" | "[a document]"
- ꜥnḫ, "Lebensunterhalt" | "livelihood"
- ꜥnḫ, "Ziegenbock; Kleinvieh (allg. Bez.)" | "goat; herd (gen.)"
- ꜥnḫ, "Anch (Unterabteilung einer Phyle)" | "Ankh (subdivision of a phyle)"
- ꜥnḫ, "Lebenswasser (das Isis gibt)" | "water of life (given by Isis)"
- ꜥnḫ, "Erde; Land" | "earth; land"
- ꜥnḫ, "Lebender; Einwohner; Mitglied (einer Gruppe); Soldat" | "living person; inhabitant; member (of a group); soldier"
- ꜥnḫ, "Anch (Symbol des Lebens)" | "ankh (symbol of life)"
- ꜥnḫ, "[ein Schnellkäfer]" | ""
- ꜥnḫ, "Troddel (?)" | ""
- ꜥnḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜥnḫ, "Bindung; Riemen" | ""
- ꜥnḫ, "[Schlange]" | ""
- ꜥnḫ, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.y, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.y, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.w, "Alabasterblöcke" | "block (of Egyptian alabaster)"
- ꜥnḫ.w, "die Lebenden" | "the living"
- ꜥnḫ.w, "die Sterne" | "stars"
- ꜥnḫ.w, "[Substantiv]" | ""
- ꜥnḫ.wj, "die zwei Ohren" | "(pair of) ears"
- ꜥnḫ.t, "Lebende" | "living (Hathor-Isis)"
- ꜥnḫ.t, "Auge (eines Gottes)" | "living eye (of a god)"
- ꜥnḫ.t, "Getreide ("Das Lebendige")" | "grain"
- ꜥnḫ.t, "Anchet (bildl. Bez. des Feuers)" | "Ankhet (fire)"
- ꜥnḫ.t, "der Westen ("(Platz) des Lebens")" | "the west (lit. (place) of life)"
- ꜥnḫ.t, "[ein Produkt]" | "[a product]"
- ꜥnḫ.t, "die Lebende; die Versorgte; Konkubine" | "living person (female); concubine"
- ꜥnḫ.t, "Türflügel" | "door leaf"
- ꜥnḫ.t, "[Zepter]" | ""
- ꜥnḫ.t, "[unklar]" | ""
- mꜥnḫ.t, "Troddel (als Halsschmuck)" | "counterpoise"
- mꜥnḫ.t, "Stab" | "staff"
- mꜥnḫ.tj, "der mit der Troddel" | "He-with-the-counterpoise"
- sꜥnḫ, "beleben; versorgen" | "to make live; to perpetuate; to nourish"
- sꜥnḫ, "Bildhauer" | "sculptor"
- sꜥnḫ, "bilden (als Bildhauer)" | "to sculpt"
- sꜥnḫ, "der Belebende" | "one who sustains"
- sꜥnḫ, "Einkommen; Lebensunterhalt" | "endowment; revernue"
- sꜥnḫ.w, "Lebenserhalter" | ""
Written forms
S34-N35-Aa1-X1-US1E31VARA-Z3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S34-N35-Aa1-X1-E28-Z2: 1 times
𓋹𓈖𓐍𓏏𓃲𓏥
S34-N35-Aa1-X1-US1E31VARA-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- S34: 3 times
- N35: 3 times
- Aa1: 3 times
- X1: 3 times
- US1E31VARA: 2 times
- Z2: 2 times
- Z3: 1 times
- E28: 1 times
Dates
- OK & FIP: 4 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Ziege: 2 times
- Ziege; Kleinvieh; kleines Rind: 1 times
- Ziege; Kleinvieh: 1 times
- Kleinvieh: 1 times
- kleines Rind: 1 times
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_fem: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- plural: 3 times
- singular: 3 times
- feminine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber