sꜥnḫ

 Main information

• Einkommen; Lebensunterhalt german translation
• endowment; revernue english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 128950 lemma id
• Lesko, Dictionary III, 17; Meeks, AL 79.2442 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sꜥnḫ n=k (W)sr(,w) N(j),t
Beleben gehört dir, Osiris Neith.
bbawpyramidentexte:〈3. Register〉//PT Nt 370-375: [Nt/F/Ne BIV 1 = 373]
IBUBd0Cr5uYwBUWakxQQi71rTjQ sentence id
jri̯ p[ꜣy]=j //[vs.11]// nb jri̯ n=n ꜥ n sꜥnḫ yꜣ tw=n mwt m-rʾ-ꜥ
Möge mein Herr für uns Portionen zum Überleben beschaffen, denn wahrlich - wir sterben bereits.
bbawbriefe:oOIC 16991//Brief des Neferhotep an den Wesir To: [vs.10]
IBUBdzUck4iReUvZrDWRl1tZPOg sentence id

 sꜥnḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-rʾ-ꜥ, "auch; ebenfalls" | "also; likewise"
  2. tw=n, "wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]" | ""
  3. jꜣ, "oh!; wahrlich!; [Interjektion]" | "oh!"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy